论文部分内容阅读
我国的景泰蓝艺术有着悠久的历史,它源于唐,发展于元末明初,盛行在明清,于明景泰年间达到发展高峰。一直以来,我们已习惯于将景泰蓝视为历史悠久的传统民族工艺,它其实也是我国非物质文化遗产的保护项目。2014年APEC会议期间,国宴用餐餐具几乎都是景泰蓝瓷器。当时,各国首脑夫人到颐和园水木殿参观时,还观看了工艺人在现场演绎景泰蓝掐丝、点蓝技艺。同时,她们还亲自体验参与了景泰蓝花丝镶嵌等工艺制作的流程。最后,景泰蓝制作工艺得到各国首脑夫人的认可和赞许。以前景泰蓝器物专供皇家享用,所以在形态和色彩上象征权力和地位。而今,很多人认为它只是
The cloisonné art of our country has a long history. It originated from the Tang Dynasty and developed from the late Ming Dynasty to the early Ming Dynasty. It flourished in the Ming and Qing Dynasties and reached the peak of development in the Ming and Qing Dynasties. All along, we have become accustomed to cloisonne as a long history of traditional ethnic crafts, it is actually the protection of intangible cultural heritage in China. During the APEC meeting in 2014, almost all state banquet dining utensils were cloisonne porcelain. At that time, ladies and gentlemen of various countries visited the Shui Mu Temple of the Summer Palace and watched the craftsmen perform cloisonne filigree at the scene and gave some blue skills. At the same time, they also personally involved in the participation of the process of making cloisonne filigree and other processes. Finally, Cloisonne production process has been recognized and praised by heads of state. In the past, cloisonne artifacts were designed for Royal enjoyment, so they symbolize power and status in shape and color. Now, many people think it is just