汉语广告英译中修辞手法的应用

来源 :太原科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:heiying123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
广告讲究修辞技巧,广告英译时适当使用修辞手段能够体现广告的特点.从重复、头尾韵、隐喻、拟人、对比、排比、对偶、双关、套用或更改惯用句式等方面探讨了如何使用修辞手段翻译汉语广告.
其他文献
无公害中药资源日益稀缺,已经无法满足不断增长的用药需求,因此,在提高产量的同时,必须严格把控无公害中药的栽培质量。基于此,分析提高无公害中药栽培质量的措施。
2006年11月15日,《第一财经日报》公布了2006年度“最佳本土化跨国公司”排行榜,安利(中国)日用品有限公司与诺基亚、微软、肯德基等知名跨国企业荣登排行榜前十位。
【正】9月初,安徽省食品安全办、省食品药品监管局、省工商局联合召开视频会议,决定自今年9月起,在全省范围内集中时间、集中力量开展为期三个月的农村食品市场"四打击四规范
文章从机台数量、产能、产品品种等方面介绍了喷气涡流纺在我国的应用情况,重点介绍了多组分混纺色纱过程中的关键技术控制,包括原料从染色到混棉工序的技术要求、针布选型、
在语言学习中,听力是一项最基本的技能,在新课改推动下,高职英语听力教学面貌有所改善,但是整体来看,高职英语听力教学始终存在素材短缺、效果不佳等问题,将电影引入到高职英
1977年,25岁的郑李锦芬离开她在香港政府曾任职两年的行政主任的职位,成为当时仅有5名员工的美国安利香港公司的一员。经过不懈的努力,今天,她已经成为这家跨国公司的决策人
期刊
随着经济体制的进一步优化发展,社会连锁经营管理的专业性、科学性要求越来越高。与此同时,“互联网+”是近几年新兴的发展模式。主要基于大数据技术、云计算技术等展开社会
本实用新型公开了橡胶制品加工技术领域的一种橡胶密封圈加工用切条机构,包括下支撑架,下支撑架的外侧壁安装有下安装板,下安装板的底部安装有顶升液压缸,下支撑架的上方设有
2017年、2018年共接受16家棉种企业和科研单位的委托,承担了棉种纯度检测工作,共接受杂交棉样品252份。检测结果,简单重复序列(Simple sequence repeat,SSR)标记纯度在83.3%~
本文对天津市农用无人机应用情况进行了调查,结果表明,目前农用无人机保有量30余台,年作业量2.7万hm^2,作业效果良好。分析得出农用无人机在技术方面与传统植保作业相比具有