论文部分内容阅读
讨论鲍勃·迪伦究竟是歌手还是诗人,诺奖是否在向流行文化示好,都没有更多的积极意义。所谓经典,是由历史所筛选、后来者所定义的,上一个时代的流行未必能在下一个时代被重新提及,但真正的经典必然也会在未来时代找到它的同时代人。2016年10月13日,中国媒体文艺版上的两则新闻相映成趣:美国民谣诗人鲍勃·迪伦荣膺诺贝尔文学奖;中国民谣歌手宋冬野因涉嫌吸毒被警方抓获。宋冬野何许人?一个生于1987年的青年歌手,代表作有《董小姐》、《安和桥北》等。恕我近年对中国大陆民谣歌坛关注甚少,印象中民谣市场也一路有
There is no more positive meaning to discuss whether Bob Dylan is a singer or a poet and whether the Nobel Prize is good for popular culture. The so-called classics, as defined by history, are defined by later generations. The popularity of the previous era may not be revisited in the next era, but the true classics will inevitably find their contemporaries in the future. On October 13, 2016, two pieces of news from the Chinese media literary edition were matched: the American folk poet Bob Dylan was awarded the Nobel Prize for Literature; Song Dongye, a Chinese folk singer, was arrested by the police for drug abuse. Song Dongye what a man? A young singer born in 1987, the representative of “Miss Dong”, “And Northbridge” and so on. Forgive me in recent years, the Chinese folk ballad little attention, the impression that the ballad market all the way there