“中国式英语”现象的背后——漫谈汉译英中母语及母语文化的负迁移对译者的干扰

来源 :福建师大福清分校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jove110
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
'中国式英语'现象是个十分复杂的课题,但是,无论如何,从母语语言及文化方面的负迁移着手来系统、深入地探讨'中国式英语'现象不但具有可操作性,而且有着十分重大的现实意义.长期以来对于'直译'和'意译'的争吵不休似乎该告一段落,将精力投入对汉英两种语言异同点的切实可行的研究也许将为我们的译学理论的探索注入新鲜的血液,闯出一条新的路子.
其他文献
【正】 以城市为重点的整个经济体制改革,是一项十分艰巨复杂的社会系统工程,企业内部管理体制的改革是其重要的一个方面,就此,本文试图运用系统方法,对此略抒管见。在企业生
通过把握我军装备建设的特点,遵循质量管理的客观规律,全面把握全系统、全特性、全过程质量管理的内涵,更好地履行好装备质量的全面监管工作。为此本文就全系统、全特性、全过程
对于一些相对发达的大城市而言,轨道交通已经成为生活中必不可少的出行方式,它可以相对缓解地面上的交通压力,且由于轨道交通舒适、快捷的特点,已经成为人们出行首选的交通工
【正】 企业形象指的是企业在社会上,给消费者留下的印象和声誉,是影响产品销路的因素之一。我们知道,产品的销路是由消费者的购买行为所决定的。而购买行为和其它人类活动一
【正】 (一)第三产业这个术语,早在三十年代就已出现,并在国际上广为流行.它是继第一产业(主要是农业,包括林、牧、副、渔)和第二产业(主要是加工制造业,包括矿业、建筑业等)
介绍了气象卫星综合应用工程及其数据库子系统、气象信息综合分析处理系统,讨论了运用Delphi技术实现基于Web 应用服务器的气象卫星云图浏览程序的方法。
费孝通教授是我国三十年代社会学的创始人之一,也是“四人帮”粉碎之后在我国重新振兴社会学的人,他为社会学这门科学的发展作出过极大的牺牲。1935年暑假,年仅二十五岁的费孝通
本文讨论了对于不同4、5轴机床系统,根据机床运动中各轴之间的几何关系及其计算方法,以便在使用CAM软件进行后置处理编辑时,才可能正确把握机床的运动和运动点的位置。
以数值天气预报产品为主,结合卫星资料,研制了全国分区的夏季暴强对流6-12h诊断预报微机系统,这种系统采用人-机交方式,操作简便,诊断预后结果自动生成显示,适合于省,地市气象台预报员使用
<正> 人类的生产、消费等经济活动总是在一定的生态系统中进行的,经济系统与生态系统密不可分地交织在一起,互为因果地耦合为一个生态——经济复合系统。生态经济系统的运动