日汉互译中常犯的错误原因及其翻译方法 ——以大学本科日语专业学生为中心

来源 :文存阅刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asdfghjki
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语学习者在进行翻译工作是往往会出现译文和原文不等值、望文生义、照抄汉字等常犯的错误,而这种错误的忽视往往会制约翻译者翻译能力的提升,因此,翻译者一定要及时发现问题,找到正确的翻译方法,注重文字背后的含义,对语境进行具体的分析,在实践中不断的学习和锻炼,以掌握正确的翻译技巧.下面我们就一大学本科日语专业学生为中心对日汉互译中长犯的错误原因及其翻译方法进行浅析.
其他文献
随着我国经济与社会环境的发展进入到新时期,积极发展文化产业已成为当今社会的主流发展趋势.在此背景下,有效加强文博事业的建设,对于进一步促进我国文化产业发展具有重要意
义务教育初中语文教学课程改革,目的是为了培养学生自主式学习的能力,提高学生写作水平。同时要求语文教师改变传统“以教代学”的教学方式,更新教学思想。本文根据新课程背景下
中学小学文化建设过程中,加强同社会主义核心价值观的结,对校园文化建设目标的实现以及学生身心健康发展的促进均有着十分重要的意义,因而中学校园文化建设应当紧密地同社会
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
人才培养模式是高职教育发展的关键性问题之一。21世纪,随着世界经济的发展及国际间合作与交流的扩大,国际旅游业迅猛发展。如何培养合格的国际化旅游人才已成为各旅游院校面
随着全球经济的快速发展,商业团体与个人之间的商贸往来不断增加.作为交流信息的桥梁,商务英语信函在任何传播媒介中扮演着重要的角色.笔者在调查研究了大量商业信函后,发现
高考现代文阅读,是许多考生丢分最多的一道题,丢分的原因无非两个,一是心理素质不过关,对此题产生畏难情绪,信心不足,从而紧张焦虑;二是解题方法不当,隔靴搔痒,答不到点子上,
非物质文化遗产是指各种以非物质形态存在,与人民群众生活相关,世代相传的传统文化表现形式.包括口头传播,传统表演艺术,民俗活动和礼仪节庆习俗及有关自然界和宇宙的民间传
目的对2009年浙江省衢州市流行性感冒(流感)监测结果进行分析,进一步了解流感病毒的流行趋势,探索流感流行规律,为制定流感防治措施提供科学依据。方法收集国家级哨点医院的
期刊