论文部分内容阅读
为了保护当事人的合法权益,保障对林权争议的妥善处理,并依法制止乱砍滥伐行为,在林木、林地权属争议解决之前,有关当事人应当维持林木、林地的现状。《中华人民共和国森林法》第十七条规定:“单位之间发生的林木、林地所有权和使用权争议,由县级以上人民政府依法处理。个人之间、个人与单位之间发生的林木所有权和林地使用权争议,
In order to protect the legitimate rights and interests of litigants, ensure the proper handling of forest rights disputes and stop illegal deforestation according to law, the parties concerned should maintain the status quo of trees and forest before the disputes over ownership of forest trees and forest land. Article 17 of the ”Forest Law of the People’s Republic of China“ stipulates: ”Disputes over the ownership and use rights of trees and forests occurring between units shall be dealt with by the people’s government at or above the county level in accordance with the law." Trees between individuals, individuals and units Ownership and forest use rights disputes,