语境与文化意象词语的翻译

来源 :西安外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yaczxxzx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是一种跨文化传播活动 ,它不可避免地涉及到许多文化因素 ,文化因素处理得好坏在很大程度上关系着译品的成败。本文作者通过对 Milky Way的汉译及“银河”、“星河”英译具体译例的评议 ,探讨了语境对翻译、特别是对文化意象词语翻译的制约 ,指出语境分析是妥善传译文化意象的关键。译者在制定翻译策略时 ,译评者在进行翻译评论时 ,必须考虑原语文本和译语文本的语言语境和非语言语境
其他文献
渗漏问题以及防水层的使用年限已经成为当前影响屋面防水工程质量的关键性问题之一,如果处理不好这些问题,很容易给人们的生产、生活带来各种不便,情况严重时甚至给人们的生
提升公务员能力是我国MPA教育的定位,创新培养模式是MPA办学院校不懈追求的目标。本文试图通过建构一个层次递进的结构框架,阐释知识学习、能力训练和特色营造三者在培养过程
本文在阐述了七叶树生物学特性、经济价值、生长特性的基础上,详细介绍了七叶树栽培管理技术,包括采种、种子处理、整地做床、催芽播种、幼苗田间管理、病虫害防治、移植、整
在评判现有相关研究成果的基础上,遵循符合信息时代特征的需求角度对云物流概念进行重新界定,提出一个云物流概念模型,并从服务资源共享、信息传导、服务发现与组合、云服务
采用两因素混合实验设计,以日常用词为实验材料,选取不同自杀意念得分的高中生为被试,通过三个实验考察自杀意念高中生的社会信息编码特征。研究结果发现:(1)自杀意念高分组
<正>为进一步扩大远程教育覆盖面,提高远程教育综合效益,枣庄市结合自身实际,不断整合各方资源,强化措施手段,创新活动方式,实施"远教广场"项目建设,打造特色党建品牌,切实提
近几年,智能乐器(Intelligent Musical Instrument)数量和种类越来越多,其发展趋势也形成了较鲜明的特点。为此,本报特约中国音乐学院副教授李子晋为《音乐周报》读者从乐器发展
报纸
作为汉字书写系统和意义表达基本单位的汉字可分为独体字 (占 5 % )和合体字 (占 95 % )两大类。绝大多数合体字由两部分组成 :义旁 (通常在左边 )和声旁 (通常在右边 )。声