《悠悠此情》,悠悠此情——读玛格丽特·杜拉斯《悠悠此情》(《情人》)

来源 :学问 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lizhigang3637
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
71岁的玛格丽特·杜拉斯走进少女时代玛格丽特·杜拉斯的爱情,就像戴望舒走进他的雨巷,一片朦胧的诗意四处弥漫开来。一个身穿连衣裙、头戴毡帽的法国小姑娘独自倚在湄公河渡船的舷墙上,出神地凝望着两岸薄雾笼罩的树木和村合。河水在悄无声息然而快速地流淌,就像她体内奔流不羁的血液。她没有意识到自己的百无聊赖正是一种期待,这种不自觉的来自生命本能的期待是比某种目的明确的期待更有力量的、更 The 71-year-old Marguerite Duras into the teenage love of Margaret Duras, like Dai Wangshu into his rainy alley, a hazy poetic everywhere. A Frenchwoman dressed in a dirndl and a felt hat leaned onto the bulwarks of the Mekong ferry alone, staring nervously at the misty trees and village enclaves. The river flows silently but rapidly, just like the blood flowing in her body. She did not realize that her boredom was just an expectation. This unconscious expectation from life instinct was more powerful than a definite expectation of a certain purpose.
其他文献
葡萄酒餐桌礼仪最早形成于西方,如今已逐渐为国际社会所通用。葡萄酒是西方人常用的佐餐饮料,所以一般都是先点菜,再根据菜的需要点酒。按照通常的惯例,在开瓶前,服务员应先
普拉穆迪亚在中国 :1958年1958年10月底 ,普拉穆迪亚进行了他的第二次中国之旅。这次已经是一个全新的普拉穆迪亚了 ,主要是因为他的文化政治思想在上次中国之行之后发生了根本性的转变
迪伦·托马斯(Dylan Thomas 1914-1953)生于威尔士的斯旺西,就读于斯旺西中学。毕业后当了报社记者,1933年因为参加一家通俗报纸的诗歌比赛而崭露头角,成为小有名气的诗人。
近二十年来由于头颈都炎性病变的减少,头颈部潜在性筋膜间隙的重要性已被临床工作者所忽视,咽旁间隙也不例外。本文报道了咽旁间隙脓肿、血管瘤及恶性神经鞘瘤4例患者所表现
在阿拉伯现当代文坛上有一个值得重视的现象 ,那就是诗人放弃诗歌而趋向学术研究 ,成为一个大学教授 ,完成诗人角色向大学教授 (学者 )身份的角色转换。这种现象在阿拉伯世界
阿瑟·盖博(原是戏剧评论家,后来是《泰晤士报》的总编)和夫人巴巴拉·盖博早在1962年就出版了三卷本的尤金·奥尼尔传记,最近又出版了重写之后的第一卷,《奥尼
1998年,莫斯科书亭里出现了一本欧洲印行的新月刊,刊名为《历史复数之旅》。《历史复数之旅》标志着社会在对待“历史”这一语词上所经历的道路:从“一般”(民族史、社会史
朵拉·罗素曾是英国哲人罗素的夫人。她毕生为妇女权利在新闻界奋斗了 5 7个春秋。本文就她的第一部论文集中的一些英语语言特色及其思想内容从四个方面进行探讨研究。 (1)善
《鸣不平》是话剧在我国诞生时 ,影响最为深远的译作之一。 30年代 ,剑啸写《中国的话剧》一文时说 :“据我所知把外国的剧本翻译成中文的 ,要以李石曾先生为第一人。他曾译
理解香水的味道,就需要知道其单一和混合的香味是如何制出的。制造香水是一种艺术;如同其它艺术一样,香水的艺术成果历经了几个主观和情感的层次。