英汉语序对比研究

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:susan6918
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】英汉两种语言在语序的排列顺序上有很大的区别,本文比较了英汉语序的差异,深入分析英汉语在主干结构、附属结构和逻辑关系三方面的不同语序,并从英汉两个民族在思维上的差异,追溯它们产生的原因,对于探究两个民族思维模式差异的文化根源具有重要意义。
  【关键词】英汉对比 语序 差异 思维方式
  一、引言
  语序又称词序,是句子结构成分的线性排列规则,它体现词语(符号)之间的关系,是言内意义在句法层的突出表现。不同的民族,往往因其看待事物的方式、思维模式的不同,而对同一客观事物有着不同的语言表达顺序。汉语和英语分属两个不同的语系,汉语属于汉藏语系,而英语则属于印欧语系。如果根據语法结构中形态变化的特征对语言进行分类的话,那么英语属于以词本身的形态变化和通过词根音变化来表达的“屈折语”;而汉语本身几乎没有屈折变化形式,动词不用改变自身形式表示过去时,将来时,词语也没有阴阳性变化,是属于依靠语序和虚词作为语法手段来表示语法关系的“孤立语”。
  二、英汉语序的差异
  1.句子主干成分的语序差异。汉语的基本句型比英语复杂,因为汉语句子除了动词性谓语还有形容词性谓语、名词性谓语以及主谓性谓语。但是一般说来,大部分英汉句子在语序上都以动词为中心,因此我们可以重点从主语和宾语两个部分考查英汉简单句主干成分的差异。
  2.附加成分的语序差异。英汉两种语言的附加成分主要指定语、状语、补语等。实际上英、汉语序的差异主要表现在定语、状语和补语的位置不同。这是因为汉语句子的扩展是按逆线性方式,英语句子的扩展是顺线性方式。不同语言的基本句式有着不同的扩展延伸方式。所谓“扩展延伸”是指句子的基本结果随着思维的发展呈现出的线性延伸方向。汉语和英语句子在作线性延伸时,汉语句子是按照从后向前的方向进行的,是逆线性扩展方式;而英语句子恰恰相反,即从前到后的延伸,也就是顺线性扩展方式。
  3.逻辑关系的不同所导致的语序差异。一般地说,英汉语中属于句子内容的意义关系、逻辑联系往往会通过成分列或其他形式手段合乎语法地体现出来。大量语言材料及研究表明,汉语往往先叙述先发生的事,后发生的事则后叙述,语序与时序有很高的对应性,属典型的自然语序。汉语表达习惯通常由先到后,由因到果,由假设到推论,由事实到结论,先表事后评议,从句在前主旬在后。比较而言,英语的屈折变化比较丰富,可以参照语法范畴(如各种时态和连接
  词)排列语序,语序和时序没有严格的对应关系,先发生的事可以后说,后发生的事可以先说,时序的先后多服从语法范畴的制约。
  三、从英汉思维方式差异分析英汉语序的差异
  1.直线思维和曲线思维的不同。英汉民族思维的一个重要的差别就是英语民族倾向于直线思维,而汉民族倾向于曲线思维。所谓直线思维就是先把重点、结论性或判断性部分放在句首,然后再叙述详细情节和背景;所谓曲线思维就是习惯从侧面说明,阐述外围环境,最后点出话语的信息中心。
  倾向于直接性的英语民族喜欢表达核心意义的核心词位于表达非核心意义的修饰词之前。汉民族喜欢置修饰语于核心词之前,把最重要的信息留到最后。这符合汉民族委婉含蓄的性格。英汉语日期,单位名称,地址等的语序方面的差异也与英汉民族性格中的直接性与间接性的差异有关。英语民族倾向于直性。因此在英语中常常是重要信息先于次要信息出现;汉民族倾向于间接性.因此汉语中常常是次要信息先于重要信息出现。
  2.思维顺序的不同。各个民族,由于思维习惯的不同,对同一客观事实往往有着不同的语言传达顺序。英语民族的思维方式主要是:主体——行为——行为客体——行为标志。这一思维习惯所引起的语言传达模式是:主语 谓语 宾语 状语,以及较长的定语必须后置等。汉语的思维方式则是:主体——行为标志——行为——行为客体。这一思维习惯所引起的语言传达模式是:主语 状语 谓语 宾语,以及定语必须前置等。
  3.分析思维模式与整体思维模式。中国人重意合,形散而神不散,句子之间的联系不是单纯靠语法,主要是靠使用顺序和思维进程,形成了中式整体思维模式。整体思维从整体出发,由整体到部分,强调整体程式。西方人重形合,句子结构严密、谨慎,且主要依靠语法功能进行连接,形成了西方的分析思维模式。所谓分析思维,即从局部出发,由部分到整体,强调形式结构程式。这种思维模式的差异在语序上表现为:英语表示时间或地点单位序列时,习惯由小到大,采用部分在前,整体在后的排列方式;汉语恰好相反,喜欢由大到小,采用整体在前,部分在后的模式。
  四、结语
  综上所述.英汉语序的差异正是英汉两个民族不同的思维方式差异的表现。英汉两种语言源自不同的语系,英汉两个民族思维上存在很多差异,语言表达上也有区别。本文主要从几点现象出发进行简单的分析,进而探讨两种语言在语序上的本质差别—— 汉民族的思维着重对事物的感知,依据实际时间顺序编排语言。汉语构句重逻辑顺序,在时间上重先后顺序,在逻辑上重前因后果关系,汉语的语序结构直接反映了现实生活的时序结构。而说英语的民族则不注重时序与句序的对应性,可根据说话人的语气轻重、文风特点、表达需要等意图来排列语序,因而,其构句具有较大的灵活性,它既可按顺序排列句内语义成分,也可逆序排列句内语义成分。这种民族思维与表达上的差异是很值得我们加以注意的。
  参考文献:
  [1]刘宓庆.英汉对比研究与翻译[M].江西教育出版社,1991.
其他文献
目的:探讨邻苯二甲酸二丁酯所致不育症的可能病理机制,观察益肾生精胶囊对邻苯二甲酸二丁酯所致Wistar雄性大鼠生殖功能受损的干预调节,以揭示其治疗邻苯二甲酸二丁酯所致不
会议
针对精索静脉曲张合并男性不育的论治难点,从手术决策思考、病因病机探讨、辨证用药以及针灸治疗等方面提出对策与体会,为男性不育症的中西医结合临床实践提供借鉴.
目的:评估"前列腺Ⅰ号方"联合生物反馈电刺激治疗慢性盆腔疼痛综合征(CPPS)的临床疗效.方法:回顾性分析应用"前列腺1号方"联合生物反馈电刺激治疗CPPS40例,治疗前后行前列腺液(
在我国经济水平不断提升的背景之下,经济与生态环境之间的矛盾也日益激化,产生了较为严重的环境问题,抑制了生态环境的良好发展,情况严重时会对人体身心健康产生较大的威胁.
目的:探讨前列腺炎Ⅰ号治疗慢性非细菌性前列腺炎的作用机制. 方法:将70只雄性大鼠随机分为空白组(生理盐水10ml·kg-1)、模型组(生理盐水10ml·kg-1)、阳性组(前列舒乐颗
会议
基于大数据时代背景下,数字档案信息资源共享已成为档案管理工作发展的必然要求.但随着大数据技术在档案工作中的广泛应用,这也对档案信息资源共享带来了新的机遇,进一步拓宽
目的:研究微波辐射对小鼠生精细胞的影响. 方法:采用组合酶法分离生殖细胞,应用激光扫描共聚焦显微镜(LSCM)检测小鼠生精细胞膜荧光偏振度(P)、微粘度(rη)、膜电位(MMP)
会议
在我国经济发展新形势下,居民生活水平获得显著提升,私家车数量也不断增加,对城市交通的顺畅性提出更为严格的要求.在此背景下,公路作为城市交通体系的关键组成部分,其工程建
路基是公路建设的基础,在国家公路发展建设中具有非常重要的意义,同时,路基对保障人们出行安全、减少交通事故也具有重要意义,基于此,我们必须要加强对因公路路基的养护力度,
目的:探讨不能触及的早期乳腺癌的诊断和治疗价值。方法:1998~2008年200例查体不可触及早期乳腺癌、肿瘤最大直径≤1 cm、排除有淋巴结转移和血性转移患者,采用彩超检查、钼靶