降低血压 延长生命

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:longyouxi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文作者是一位治疗高血压的专家,有着丰富的临床经验。实践出真知,加上作者又通晓流行于当前医学界的治疗高血压的观点和方法,所以文章能以其人木的观察和犀利的文笔列数当前医学界9种带有误导性的言论,并加以纠正。细读此文,顿生拨雾看花,登高眺远之感。也许是为钝化文章的学术锋芒,文章的标题四平八稳,就实质言,本文的标题似可改写为:Nine Misleading Conceptions in Treating Hypertension(治疗高血压的九种误导)。 笔者也是高血压患者,因此读此文时,可谓句句人目,字字人心。笔者认为,此间最为流行的误导观点如下: 1. Treatments to control high blood pressure are often worse than the disease. “Mild” hypertension needn’t be treated. 降压治疗常常比高血压病本身更糟。轻度的高血压病无须治疗。 2. Hypertension diets are too rigid.高血压患者的食物应严加限制。 3. High blood pressure is more common in old people. 高血压仅为老年人的常见病。 本文的作者虽然是医学专家,但文章写得毫无学究气,相反,行文不乏文采。文末竟套用了著名歌曲《老人河》的一句歌词: Gone are the days when patients left the total responsibility for their medical care in the hands of their doctors. The author of this article is an expert in the treatment of hypertension and has extensive clinical experience. The knowledge of practice and the author’s knowledge of the ideas and methods of treatment of hypertension that are prevalent in the current medical community make it possible for the article to have 9 kinds of misleading remarks in the medical field with its observations and sharp lines. And correct it. When I read this article, I was fond of seeing flowers and seeing the flowers. Perhaps for the purpose of blunting the academic edge of the article, the title of the article has been stable. In essence, the title of this article may be rephrased as: Nine Misleading Conceptions in Treating Hypertension. The author is also a hypertensive patient. Therefore, when reading this article, it can be described as a sentence, a word, and a word. The author believes that the most popular misconceptions here are: 1. Treatments to control high blood pressure are often worse than the disease. “Mild” hypertension needn’t be treated. Antihypertensive treatment is often worse than hypertension itself. Mild hypertension does not require treatment. 2. Hypertension diets are too rigid. Food for hypertensive patients should be strictly limited. 3. High blood pressure is more common in old people. Hypertension is only a common disease in the elderly. Although the author of this article is a medical expert, but the article is written without study, on the contrary, there is no lack of literary text. At the end of the text, the lyrics of the famous song “The Old Man River” were applied: Gone are the days when patients left the total responsibility for their medical care in the hands of their doctors.
其他文献
under后接什么名词表示“在……过程中”徐美兰在学习英语时,我们常见到under后接名词构成短语。例如:①Thequestionisstilunderdiscusion.这问题仍在讨论中。②Thenewrailwayisunderconstruct... Under what noun is followed by “in the process...
期刊
如在暑天,火伞高张,居斗室者挥汗如雨,坐立不安,忽然乌云蔽日,而闷热更甚;俄而狂风大作,电雷交加,沛然下雨,终于是倾盆大雨,刹那之间,暑气全消。这是人人都有过的经验。我以
中国纺织工程学会、中国针织工业协会将于8月底在上海召开云竹杯首届中国竹纤维产业发展峰会。活动由上海中纺物产发展有限公司和中国化纤经济信息网支持协办。“十一五”期
在英语中,特别是在象英国这样一个天气多变的国家,“cold”和“hot”经常被人们用来谈论天气的冷热程度。但倘若想当然地把“cold”、“hot”与“冷”、“热”对等起来,这个
英语可以通过各种手段表示强调,归纳起来大致有以下几种。一、通过词汇手段表示强调。这些词有 very,even,only,at all 等。For some time I have been looking for a good
2007年3月7日,由中国流行色协会主办,中国科协,中国纺织工业协会特别支持的“色彩中国——2006年度中国色彩大奖”名单在北京对外公布。索尼(中国)有限公司旗下的索尼VAIO C
in+...way短语的含义及用法王文铃英语中用in+...way构成的短语很多,出现的频率也很高。有些只有一个冠词之差,但其含义及用法各不相同,现介绍如下:1.ina/onewaya“在某种程度上”,“从某个意义上讲”,“有点”,常意
春日的傍晚,在北海边一家室外的冷饮店闲坐,看着波光粼粼的水面,嗅着枝叶的清香,觉得空气中充满了生命气息。斜对面坐着一对母女,自顾自吃冰淇淋的小女孩有着翘翘的小鼻子,
《春秋公羊传》11卷,《汉书·艺文志》有著录,班固以其作者为公羊子,颜师古《注》说公羊子即公羊高。唐人徐彦《疏》引戴宏《序》说该书的著述情况是:“子夏传公羊高,高传与
我们所以在 New Science一栏中郑重推出此文,除了儿童的身高问题不能小视之外,另一重要原因是针对目前各类广告对儿童身高的误导宣传。此类广告给人的印象是,似乎服用了他们