论文部分内容阅读
我国古代所称的西域有二义:狭义专指玉门关以西,葱岭以东而言;广义则指当时通过狭义西域所能到达的地区:亚洲中、西部、印度半岛、欧洲东部,非洲北部都包括在内。我国古代人民和中亚、西亚、欧洲人民的友好往来是很频繁的。早在两千多年前已经开辟了举世闻名的“丝绸之路”。到唐代,中外交通十分发达。长安不但是中国的国都,也是亚洲的第一大城市。波斯(今伊朗)、拂菻(东罗马)多次与我国通使,来使都携带不少方物,我国对来使都优礼相待,回赠礼物也很
In ancient China, there are two meanings in the western region: the narrow one refers to the west of Yumen Pass and the east of Congling. The broad sense refers to the area that can be reached through the narrow Western Regions at that time: central and western Asia, the Indian Peninsula, eastern Europe and northern Africa included. The friendly exchanges between our ancient people and those of Central Asia, West Asia and Europe have been frequent. As early as two thousand years ago has opened up the world-famous “Silk Road.” By the Tang Dynasty, the transportation between China and foreign countries was very developed. Chang’an is not only China’s capital, but also Asia’s largest city. Persia (now Iran), Booze (East Rome) have made many communications with China so that all will carry a lot of square objects. Our country is always ready to treat all gifts and presents