高职英语专业英语翻译课教改初论

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ynshisss
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
高职英语专业的英语翻译课教学主要以教师讲解和文学翻译训练为主,这种教学模式在高职的特殊环境下,不能有效提高学生的学习兴趣和教学效率,与高职注重学生应用能力的培养目标也有一定的距离。本文就此现状,结合教学实践,提出了高职英语专业英语翻译课教学在课程定位、教学内容、教学方法和教师自身发展等方面的改革思路,以更好地实现课程的培养目标。 English translation teaching in higher vocational English majors is mainly based on teacher explanations and literary translation training. This kind of teaching mode cannot effectively improve students’ interest in learning and teaching in the special environment of higher vocational education. The training goal is also a certain distance. Based on the current situation and the teaching practice, this paper puts forward the reform ideas of English translation teaching in vocational colleges in terms of course orientation, teaching content, teaching methods and teachers’ own development, etc. to better achieve the training objectives of the curriculum.
其他文献
农村广场文化活动的实践性植根于群众性,农民群众既是广场文化活动的主体,更是广场文化活动的最大受惠者.
21世纪是与环境和平共处的世纪,也是正视环境受到威胁和急需治理的时代。保护和改善生态魂晶,实现人类可持续性发展,是整个人类面临的迫切任务,也实现经济腾飞的重要保证。
这几年我国的经济建设发展很快,与此同时,我国在公路建设方面也取得了很大的发展。在公路建设当中,公路桥梁是其非常重要的一部分,公路桥梁的质量决定了公路整体的质量。因此,对公
项目教学法突破了传统理论加实验的教学模式,实现了综合职业能力的培养。程控交换课程中的项目教学设计与实施遵循了4项原则,即以工程为背景研制教学项目、以行动为框架设计学
从教材建设,教学软件的开发、研制和考试方式的改革几方面入手,对《工程力学》课程的教学改革做了一些探索。提高了学生对本课程的学习兴趣、意识及应用力学只是解决工程实际问
现代英语课堂教学强调求真务实、生动活泼,课程应从学生的学习兴趣、生活经验和认知水平出发,提倡学生参与,采用灵活多样的教学方法,激励学生情感,开展形式多样的课堂教学活
随着社会主义市场经济的发展与改革开放的推进,我国的城市建设发展速度相当迅速,房屋建筑工程规模变得越来越大。钢筋混凝土结构作为一种新型的建筑结构,在房屋建筑工程中的应用
人类已进入21世纪,交通通讯的快速发展,国与国之间的信息交流变得更为频繁,这对作为交流工具的英语提出了更高的要求,不能仅局限于读写,要特别提高听说能力;要求学生能通过听
本文从大学英语大班教学的局限性出发,参照《大学英语课程教学要求》,对现有条件下的大学英语大班教学模式进行探究。大班教学有其自身的优点也有其不可避免的弊端,大学英语
中考英语书面表达目的是考查学生应用英语写作的基本能力,是中考英语试题的重要组成部分,分值达到15分之多,但也是学生失分较多的考题.如何提高中考英语书面表达,本文提出了