论文部分内容阅读
谢赫《古画品录》提到的“六法”既是巾国书画创作的重要标准,也是书画审美品评的重要原则,其中“气韵生动”作为“六法”之首,对其内涵的解读,经历了从气韵即生动,不能拆开,到气韵和生动拆开,生动是气韵的谓语动词等的衍化。丰子恺先生在《艺术丛话》中也表达了自己的疑惑:“对于其(指六法)各个法则的组成,不可不稍加吟味。例如气韵生动,应该看做气韵与生动的两种概念的结合呢,还是看做气韵的生动,即气韵生动着的一个活动,还是看做有气韵的生动?这
The ”Six Principles“ mentioned by Sheikh’s ”Ancient Paintings“ is an important criterion for the creation of calligraphy and painting in the country and the important principle of the aesthetic evaluation of calligraphy and painting. Among them, ”Vivid“ is the first of its kind in ”Six Methods“ The interpretation of its connotation has undergone a derivation from the vivid charm, can not be disassembled, to the rhythm and the vivid open, the vivid rhetorical verbs and so on. Feng Zikai also expressed his own doubts in the ”Art Cong Lun“: ”The composition of each law (referring to the six methods) must be slightly Yin Yin, such as vivid charm, it should be seen as both the charm and vivid Concept of the combination of it, or as a vivid atmosphere, that is, a vivid activity of the atmosphere, or as a lively atmosphere?