论文部分内容阅读
行走在湖州南浔区千金镇,农家门窗上“老虎头”、“蚕猫”等剪纸让人不由得停下脚步。这些精美的作品都出自80岁高龄的浙江省非遗传承人沈杏妹之手。只见她摆弄着“老搭档”剪刀,一只只活泼可爱的“蚕猫”就源源不断地“诞生”了。湖州素有植桑养蚕的习俗,为祈求蚕茧丰收,蚕农们在养蚕时都要在门窗上贴上大红的“老虎头”、“蚕猫”等剪纸,但像千金镇这般因此而形成“剪纸之乡”的却是很少的。“今年从掸蚕种开始,已经有100
Walking in Qianzhou Nanhu District Huzhou, farmers windows and doors on the ”tiger head“, ”silkworm cat“ and other paper cuts people could not help but stop. These exquisite works are from the 80-year-old Zhejiang Shen Shen Mei non-genetic hand. I saw her fiddle with ”old partner “ scissors, a lively and lovely ”silkworm cat “ on a steady stream ”birth “ of the. Huzhou, known as the practice of planting mulberry sericulture, prays silkworm cocoons harvest silkworm sericulturists in the windows and doors must be affixed to the red ”tiger head“, ”silkworm cat“ and other paper-cut, but like daughter of the town This is why the formation of ”paper-cut village“ is very small. ”This year from the beginning of silkworm species, there are already 100