Bourdieu社会学视角下的重释中国近代翻译史——以并世译才严复、林纾为例

来源 :中国外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:noonbird
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文运用Bourdieu社会学一般研究方法,分析中国近代翻译场域,重点考察其时间段、特点,对抗性位置之间的客观关系结构,重点考察这一时期翻译界最具代表性人物严复、林纾的译者惯习、文化资本、社会资本、经济资本以及象征资本,认为在该时期文学场域和翻译场域中,此二人能在权力场中争夺到各种资本,最终通过翻译创立了中国近代文学场域。 This article uses the general research methods of Bourdieu sociology to analyze the field of translation in modern China, focusing on the objective relational structure between the time periods, the characteristics and the confrontational positions. The most representative people in this field are Yan Fu, Lin Shu , The translator’s habit, the cultural capital, the social capital, the economic capital and the symbolic capital. He believes that during the literary field and the translation field in the period, the two people could compete for various kinds of capital in the field of power and eventually founded the translation Chinese Modern Literature Field.
其他文献
市场经济是商品经济发展到一定阶段的必然产物。随着我国社会主义商品经济的发展,建立与完善社会主义条件下的市场经济,已成为必然。因此,从理论上正确认识市场经济的含义、
目的研究母婴床旁护理对产妇及家属纯母乳喂养率的影响。方法选取在本院分娩的100对母婴,随机分为观察组和对照组,每组50对。给予观察组母婴床旁护理,给予对照组常规母婴功能
<正>各位领导,各位专家,同志们! 今天,我国船舶力学界老少几代人聚会在一起,举行第六届船舶力学学术委员会全体会议。现在,我代表学委会向大家简要汇报一下四年来的工作。四
会议
课堂展示对教与学的作用是有目共睹,而且也是得到研究证实的。对于英语专业的研究生来说,课堂展示不应该只是一项任务,更重要的是能从课堂展示中学到知识、锻炼能力。本文以云南
文章分析技工学校旅游专业实践教学中存在的问题,提出加强旅游专业实践教学的措施。
目的通过对脑梗死患者按照TOAST分型研究,分析体外反搏在各型脑梗死患者中的作用。方法选取我院2017年1月-12月老年急性脑梗死患者120例,将患者进行TOAST分析并按照随机数字
目的了解医务人员高尿酸血症的患病情况。方法按统一方法对佛山市第二人民医院的在职及离退休医务人员进行体检,包括血压、身高、体重、检验血尿酸、血脂常规、口服葡萄糖耐量
目的研究奥氮平、利培酮、氯氮平对精神病患者心肌酶及心电图的影响。方法选择我院2016年7月-2018年5月我院收治的87例精神病患者作为研究对象,随机将87例精神病患者分为A组(
目的观察同时总结腹部创伤性休克病人接受急诊手术麻醉的处理方法以及应用效果。方法选取我们医院腹部创伤性休克病人资料100例施行分析,总结100例腹部创伤性休克病人的麻醉
实践表明要提高英语教学质量,就必须向学生发展、课堂实践、充分利用教育技术、培养学生自学能力等方面转向,实现英语教学的最优化。