译者、策略、译文:试论翻译批评应观照的对象——以君特·格拉斯《蟹行》汉译为例

来源 :解放军外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kornnay
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
具备科学性和客观性的翻译批评,不应当局限于以某种翻译标准为依据对译文做出规范性正误的评判,而应将译文的诞生背景、译者与译文一起纳入翻译批评的视野,对其进行描写性研究,把结果作为进一步评论的基础。通过对德语文学名著《蟹行》的分析,可以看出,《蟹行》的汉译本可以说是以"异化"翻译策略为导向的典型例子,其现象值得译界探讨。
其他文献
左氧氟沙星(Levofloxacin,LVFX)是新一代喹诺酮类药物(FQs) 。它是氧氟沙星(OFLX) 的左旋光学异构体,水溶性好,抗菌作用较强,不良反应发生率低。本文综合国内外相关文献,根据LVFX 的药效学、药动学特点及抗生素后效
索绪尔的任意性概念是建立在否定语言命名观的基础之上的,它包括价值任意性、能指与所指之间的任意性两种。任意性的对立概念是自然性,换言之,它的含义是文化性、社会性和历
水泉选煤厂尾煤泥由于水分高、热值低,无法销售,为此,选煤厂增设了MGT高效滚筒式煤泥干燥工艺,干燥技术实施过程中,解决煤泥给料不均、煤尘易爆炸等问题,干燥后的煤泥发热量
《到灯塔去》是伍尔夫创作中意识流手法运用得较为纯熟的一部作品,它成功地实践了作者主观真实论的文学构想,达到内容与形式的完美结合。为处理好物理时间与心理时间的关系,
目的研究从土茯苓水浸取液萃取黄酮。方法考察了萃取剂种类、平衡酸度、混合时间对土茯苓水浸取液萃取黄酮性能的影响,并研究了黄酮酸碱稳定性、热稳定性及反萃条件。结果多
解释性报道在西方报刊中占有重要地位 ,它的主要文体功能是信息功能和劝说功能。解释性报道与纯新闻报道的功能不同导致两者采用不同语篇结构。解释性报道语篇围绕事件分析、
<正>一、背景概述沙县小吃的起源地在福建三明市的沙县——被誉为"小吃城""美食城",是一种特色小吃,属于典型的区域性餐饮品牌。沙县小吃在民间具有浓厚的历史文化基础,据百
<正>随着我国市场经济的不断深入,煤炭企业开始面临越来越激烈的市场竞争和越来越高的汇率风险及市场风险。企业在加强财务管理和加快决策速度的同时,还必须努力建立和完善企
理查德·赖特《土生子》中的黑人妇女是以一种被贬低了的形象出现的 ,这反映了赖特本人的性别主义立场。这种立场把黑人妇女排斥在黑人斗争阵营之外 ,割断了黑人男性和黑人女
通过大量的实地考察和广泛的文献调研,从全球动漫产业发展状况、政府政策导向、动漫人才需求与培养三个方面深入分析了我国动漫产业发展现状,提供了大量权威数据,提出了一些