论文部分内容阅读
[摘要] 语言是文化的载体,文化是语言产生的基础。在电大英语教学中,文化教学起着重要的作用。本文以文化教学的必要性出发,论述了其教学的内容和应当注意的问题。指出文化教学是改善和提高我国成人高校英语教学的捷径之路。
[关键词] 语言 电大英语 文化教学
引言
英语课程作为一门基础学科,在培养各类高层次人才的高等院校发挥着极其重要的作用。然而,在实际的教学过程中,教师大多注重对学生语言能力的培养,而忽视其交际能力,导致部分学生虽具备了较好的语言能力,但交际能力欠佳。因此,在电大英语教学中应该进一步加强培养学生跨文化交际的能力,增强学生综合运用语言的能力。
文化教学在大学英语教学中的必要性
语言是文化不可分割的一部分,是文化的载体,任何民族的语言都负载着深厚的文化内涵,任何民族的语言都是自己民族文化的一面镜子。
在日常的英语教学中,老师必须让学生了解中西方文化的差异,培养其跨文化意识。这不仅涉及语言本身的运用,还涉及双方对文化的了解。 Elaine 提出交际能力包含了四个重要参数,即:合语法性,适合性,得体性和实际操作性。其中适合性和得体性的实质就是语言运用者的文化能力。这充分说明文化教学是外语教学的重要组成部分。语言教学与文化教学结合得越密切,学习者运用语言进行交际的能力就越强。在电大英语教学中必须引入文化内容,使学生在提高语言能力的同时增进文化知识,从而培养跨文化交际的能力,这样既加强了学生的语言能力,同时把文化知识也有机的结合起来,二者协调发展,真正提高学生的英语综合运用能力。所以,语言教学不可避免的要涉及文化教学。
文化教学的内容
1.国家常识
英语国家历史,地理,人文等知识的介绍,是文化教学的重要组成部分。如大不列颠群岛地处西信风带,来自大西洋的西南风和煦湿润,而从北海吹来的东风却十分寒冷。而在我国,西北风却让人联想到的是寒冷。在英国作家J. B. Priestley的“The Future of English”一文中 “English can not be fed with the east wind of a narrow nationality.”讲到要保持英国特点的民族精神,不能靠狭义理性的一句话。在英语中,“东风”仅指寒风,故在此作者把狭隘的理性比作“east wind”。
2.词汇含义
词汇是语言大厦中最重要的建筑材料,是文化信息的载体。许多词汇都带有特定的文化信息。由于文化的差异,一种语言中有的词在另一种语言中没有与之对应的词,如:motel, hotdog, hippie等等。
有些词指称意义相同,但文化含义却大相径庭,如:“dragon”和汉语中的“龙”,“dog”和“狗”,“propaganda”与“宣传”。
3.语用中的文化因素
语用中的文化因素主要体现在以下三个方面
(1)称呼
中国人从小接受长幼尊卑的教育,对长辈上级不能直呼其名,而英美国家却可对师长直呼其名,以显亲切。
(2)礼貌用语
中国人在路上相遇相互问候时,总是说“你吃过了吗?”而这样的问候在不懂中国文化的英美人士看来,以为是邀请其吃饭。有时的问候语是“你去哪呢?”这样的问候对英美人士来说却是极其失礼的,他们会以为这是在介入他们的私事。中国人对别人的赞扬总是表现出一种谦虚的态度,而英美人士的回答却是“Thank you.”。另外在关心他人,请求与提供帮助,同情与安慰等方面,也应注意。
(3)禁忌语
英美国家的人,特别是女性,不喜欢别人询问自己的年龄,而中国人基本不在乎。询问对方的经济收入也是不礼貌的,而在中国也是常见的。另外,对于对方的宗教信仰,政治选项也是不宜询问的。
文化教学中应注意的问题
1.主体文化的学习
英语教学是为双向交流服务的,在英语教学中,应该注重中西不同文化的相互影响,渗透。不能只是简单的导入英语文化,而且要注意保留本民族文化,增加中国文化的含量。
从语言学的角度看,当外语学习者对母语文化与目的语文化有了深刻,细致的认识和敏感的文化意识后,学习外语时自然就增强了目的语语感。这样,必然能够提高学习目的语的感知、理解、欣赏和交际能。
有学者认为,主体文化在外语教学中至少有两个重要作用:一是作为与外族文化进行对比的工具;二是培养学生积极的心态,调动学生学习外语和外族文化的积极性,因此在外语学习中,目的语文化与本族语文化缺一不可,相辅相承,教师切不可偏废其一。
2.非语言交际文化教学
英语文化教学的内容,除以上谈到的诸多方面外,还应包括非语言交际的内容。非语言的交际文化包括社交礼仪、体态语等日常生活诸多方面的内容,这些在交际中的作用不可忽视。比如中国人在客人吃饭时,总是热情给客人夹菜、劝酒等,以显得好客。但西方人不这样做。再如中国人见到朋友或同事的小孩,一般会主动抱抱小孩,与小孩亲近,而在西方文化中,是不能随意碰别人身体的,这是不礼貌的行为。这些都说明同一种非语言行为,在中西方文化中的不同含义。为了加强文化意识,提高学生跨文化交际能力,教师必须注意非语言交际内容的导入。
结束语
综上所述,电大英语语言教学必须同文化教学紧密结合,这是改善和提高我国成人高校英语教学的捷径之路。在大力提倡素质教育的今天,外语教师都应铭记:让学生仅仅学会外语的语音、语法规则和掌握一定量的词汇,这并不意味着学生能用外语进行交际。加强文化教学是提高学生语言运用能力的有效方法,但如何进行文化教学、如何将语言能力的培养与交际能力的培养有机结合,却是一个复杂的问题,它涉及到外语教学的诸多方面,要更多专家、学者和教师的共同努力。
课题项目:本文系2009年陕西广播电视大学大学科研课题如何培养《成人学生在开放教育英语学习中的文化意识》的阶段性研究成果(项目编号:04092034)。
参考文献:
[1]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.
[2]胡文仲,高一虹.外语教学与文化[M].长沙:湖南教育出版社,1997.
[3]张静.中国传统文化在英语文化教学中的促进作用[J].江西教育研究,2005,(5): 57—59.
[4]Elaine Baldwin, Brian Longhurst. Introducing Cultural Studies[M].Beijing: Peking University Press, 2005.
作者单位:陕西广播电视大学榆林分校 陕西榆林
[关键词] 语言 电大英语 文化教学
引言
英语课程作为一门基础学科,在培养各类高层次人才的高等院校发挥着极其重要的作用。然而,在实际的教学过程中,教师大多注重对学生语言能力的培养,而忽视其交际能力,导致部分学生虽具备了较好的语言能力,但交际能力欠佳。因此,在电大英语教学中应该进一步加强培养学生跨文化交际的能力,增强学生综合运用语言的能力。
文化教学在大学英语教学中的必要性
语言是文化不可分割的一部分,是文化的载体,任何民族的语言都负载着深厚的文化内涵,任何民族的语言都是自己民族文化的一面镜子。
在日常的英语教学中,老师必须让学生了解中西方文化的差异,培养其跨文化意识。这不仅涉及语言本身的运用,还涉及双方对文化的了解。 Elaine 提出交际能力包含了四个重要参数,即:合语法性,适合性,得体性和实际操作性。其中适合性和得体性的实质就是语言运用者的文化能力。这充分说明文化教学是外语教学的重要组成部分。语言教学与文化教学结合得越密切,学习者运用语言进行交际的能力就越强。在电大英语教学中必须引入文化内容,使学生在提高语言能力的同时增进文化知识,从而培养跨文化交际的能力,这样既加强了学生的语言能力,同时把文化知识也有机的结合起来,二者协调发展,真正提高学生的英语综合运用能力。所以,语言教学不可避免的要涉及文化教学。
文化教学的内容
1.国家常识
英语国家历史,地理,人文等知识的介绍,是文化教学的重要组成部分。如大不列颠群岛地处西信风带,来自大西洋的西南风和煦湿润,而从北海吹来的东风却十分寒冷。而在我国,西北风却让人联想到的是寒冷。在英国作家J. B. Priestley的“The Future of English”一文中 “English can not be fed with the east wind of a narrow nationality.”讲到要保持英国特点的民族精神,不能靠狭义理性的一句话。在英语中,“东风”仅指寒风,故在此作者把狭隘的理性比作“east wind”。
2.词汇含义
词汇是语言大厦中最重要的建筑材料,是文化信息的载体。许多词汇都带有特定的文化信息。由于文化的差异,一种语言中有的词在另一种语言中没有与之对应的词,如:motel, hotdog, hippie等等。
有些词指称意义相同,但文化含义却大相径庭,如:“dragon”和汉语中的“龙”,“dog”和“狗”,“propaganda”与“宣传”。
3.语用中的文化因素
语用中的文化因素主要体现在以下三个方面
(1)称呼
中国人从小接受长幼尊卑的教育,对长辈上级不能直呼其名,而英美国家却可对师长直呼其名,以显亲切。
(2)礼貌用语
中国人在路上相遇相互问候时,总是说“你吃过了吗?”而这样的问候在不懂中国文化的英美人士看来,以为是邀请其吃饭。有时的问候语是“你去哪呢?”这样的问候对英美人士来说却是极其失礼的,他们会以为这是在介入他们的私事。中国人对别人的赞扬总是表现出一种谦虚的态度,而英美人士的回答却是“Thank you.”。另外在关心他人,请求与提供帮助,同情与安慰等方面,也应注意。
(3)禁忌语
英美国家的人,特别是女性,不喜欢别人询问自己的年龄,而中国人基本不在乎。询问对方的经济收入也是不礼貌的,而在中国也是常见的。另外,对于对方的宗教信仰,政治选项也是不宜询问的。
文化教学中应注意的问题
1.主体文化的学习
英语教学是为双向交流服务的,在英语教学中,应该注重中西不同文化的相互影响,渗透。不能只是简单的导入英语文化,而且要注意保留本民族文化,增加中国文化的含量。
从语言学的角度看,当外语学习者对母语文化与目的语文化有了深刻,细致的认识和敏感的文化意识后,学习外语时自然就增强了目的语语感。这样,必然能够提高学习目的语的感知、理解、欣赏和交际能。
有学者认为,主体文化在外语教学中至少有两个重要作用:一是作为与外族文化进行对比的工具;二是培养学生积极的心态,调动学生学习外语和外族文化的积极性,因此在外语学习中,目的语文化与本族语文化缺一不可,相辅相承,教师切不可偏废其一。
2.非语言交际文化教学
英语文化教学的内容,除以上谈到的诸多方面外,还应包括非语言交际的内容。非语言的交际文化包括社交礼仪、体态语等日常生活诸多方面的内容,这些在交际中的作用不可忽视。比如中国人在客人吃饭时,总是热情给客人夹菜、劝酒等,以显得好客。但西方人不这样做。再如中国人见到朋友或同事的小孩,一般会主动抱抱小孩,与小孩亲近,而在西方文化中,是不能随意碰别人身体的,这是不礼貌的行为。这些都说明同一种非语言行为,在中西方文化中的不同含义。为了加强文化意识,提高学生跨文化交际能力,教师必须注意非语言交际内容的导入。
结束语
综上所述,电大英语语言教学必须同文化教学紧密结合,这是改善和提高我国成人高校英语教学的捷径之路。在大力提倡素质教育的今天,外语教师都应铭记:让学生仅仅学会外语的语音、语法规则和掌握一定量的词汇,这并不意味着学生能用外语进行交际。加强文化教学是提高学生语言运用能力的有效方法,但如何进行文化教学、如何将语言能力的培养与交际能力的培养有机结合,却是一个复杂的问题,它涉及到外语教学的诸多方面,要更多专家、学者和教师的共同努力。
课题项目:本文系2009年陕西广播电视大学大学科研课题如何培养《成人学生在开放教育英语学习中的文化意识》的阶段性研究成果(项目编号:04092034)。
参考文献:
[1]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.
[2]胡文仲,高一虹.外语教学与文化[M].长沙:湖南教育出版社,1997.
[3]张静.中国传统文化在英语文化教学中的促进作用[J].江西教育研究,2005,(5): 57—59.
[4]Elaine Baldwin, Brian Longhurst. Introducing Cultural Studies[M].Beijing: Peking University Press, 2005.
作者单位:陕西广播电视大学榆林分校 陕西榆林