论文部分内容阅读
我的蟋蟀兄弟漆黑的夜,满天的繁星。一只大鸟飞过,那些暧昧的灯光闪一下,又恢复了暧昧。一只萤火虫划过一丝光亮。这是城市的边缘,我闻到了秋露的清新。时日不多了,我知道,这只蟋蟀鼓满情感的琴弦,身子绷直,只为最后的歌唱,能够将自己的灵魂放逐到更远的高处。我坐下来,很认真地把自己放低。今夜,我的蟋蟀兄弟,就让我以火热的胸膛煮沸露水,以这清脆的琴音入茶,连同天上的星辰倾入茶杯,晃一晃,晃出故乡的月色,然后,然后我们一起——碰杯。当然,茶令的雅歌,那是你的专长。我只能用沉默的方式与你倾诉和倾心交谈,交出我属于我的时间和时光,以及我的前半生。
My cricket brother dark night, sky full of stars. A big bird flew over, those ambiguous lights flashed, but also restored the ambiguous. A firefly crossed the light. This is the edge of the city, I smell the fresh autumn Lulu. Little time, I know, this cricket drum full of emotional strings, body stretched, only for the final song, able to exile his soul to a further height. I sat down and lowered myself very seriously. Tonight, my cricket brother, let me boil in the hot chest dew, with this crisp sound of tea into the cup together with the stars in the sky, a flash, shake the moonlight hometown, and then we - clink. Of course, the Song of Tea Song, that is your specialty. I can only talk to and talk to you silently, giving up my time and time, as well as my first half.