On Parataxis and Hypotaxis in English and Chinese from the Perspective of Translation

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:songtiger2222
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
When translating English into Chinese at practice,beginners usually meet with many a problem such as semantic inconsistency,too heavy,etc..The reason is multifaceted,but an important one of the root causes is that the translators haven’t mastered the simi
其他文献
随着日前国土资源部关于开展第二轮矿产资源规划编制工作通知的下发,第二轮矿产资源规划编制工作正式启动,2007年7月底前将完成省级矿产资源总体规划(预审稿)的编制。
Intercultural sensitivity,performing an indispensable role in intercultural communication,has been paid much attention recently.A person with high intercultural
云台山是一处以崖墙、瀑布为主体的山水地貌型世界级地质公园,其多层分布的崖墙、深邃幽静的峡谷和谷中谷现象等对研究云台山地区的新构造运动,具有重要的指示意义.云台山地
Tess of the D’Urbervilles was written by Thomas Hardy who was a famous critical realistic writer at the turn of the 19 thcentury in England.Tess of the D’Urbe
Inhabited by women with male characteristics and men possessing female features, the Dunnet Landing in Sarah Orne Jewett’s masterpiece The Country of the Point
提出并构建了一种用于低温储粮的太阳能吸附式制冷系统。利用该系统在中央储备粮某直属粮库进行了低温储粮实仓实验。实验测试结果表明,在16~21MJ/m^2的太阳辐射条件下,该系统能
该文提出预冷却绝热吸收的空冷溴化锂吸收式制冷循环的吸收器设计方案,设计加工了一个溴化锂水溶液绝热降膜吸收的循环实验装置.实验研究了在湍流情况下,溴化锂水溶液在竖直
报道了用常压化学汽相沉积(APCVD)工艺制备TiOx纳米光学薄膜的研究结果,讨论了衬底温度对薄膜结构及折射率的影响,实验验证了太阳电池对光学减反射膜的理论要求,优化了工艺条
生物质气化发电厂洗焦废水含有高浓度的COD和毒性化合物,以颗粒活性炭为固定介质,接种Pseudo—monas sp1和Pseudomonas sp2混合菌种,采用固定化细胞反应器,研究对生物质气化洗焦
语言文化差异必然导致翻译损失,翻译活动的特质性使译者有意无意进行相应补偿。为实现交际目的,文化缺省的翻译补偿异常重要。该文以《三国演义》两个英译本为例,对比分析两