从个例翻译的意义看发挥译者主体性的必要性

来源 :右江民族医学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zelda999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
布龙菲尔德,特里尔等语言学家认为译作和原作都是创造性的文本,译者和原作者不是“主仆“关系,也不是“从属”关系,而是“同源同质”关系(倪万辉,2007)。晚年的维特根斯坦认为,语言的意义寓于语言的使用中,意义服务于交流。这种动态的意义观否定了译者是奴仆或搬运工的观点,它要求译者在译程中发挥自身的主观能动性,译者要根据语境,结合原作的社会文化、政治、经济等方面的背景,准确地理解词语的意义,然后,运用自己掌握的译入语和译出语的知识准确恰当地表达原文的意义。
其他文献
随着新课程改革的不断深入,在小学教学领域对数学教学的要求也越来越高,新课程改革下小学数学教学模式的创新已经是必然趋势。小学数学不仅是学生学习过程中最为基础的学科,
桥梁是重要的交通建筑,他不仅方便了人们的生活,也给经济的发展提供了重要的时间保障。随着我国经济的不断发展,桥梁建设成为了促进区域经济发展的有效手段,现代化桥梁建设也
一个人立下志向并不难,难的是44年志向从不改变;一个人坚持台斗一时并不难,难的是44年如一日的坚持奋斗;一个人爱一个人、爱一件物l并不难,难的是44年坚守着不变的大爱:爱病人、爱
通过单轴抗压、快速剪切和抗拉试验,对高分子固化剂-玄武岩纤维-砂土复合材料(Sand mixed with Polymers and Basaltfiber,PBS)的强度特性进行较为深入的研究,对比分析了高分
艺术思想是体现在艺术作品中的思想精神,伦理精神属于伦理的深层结构。从二者的关系来看,伦理精神是艺术思想的核心,也是艺术作品中体现的价值规范及取向。就我国来说,对于艺
在华语世界有限的话语权下,凤凰卫视谈话节目《一虎一席谈》成为电视辩论节目的先锋。2006年该节目荣获凤凰卫视最佳创意大奖、最大影响力大奖;2007年又摘得《新周刊》评选的20
一台CANRIG顶驱在正常运转过程中所有液压功能突然失效,本文分析了故障产生原因和处理思路,并详细阐述了故障处理过程,以方便现场处理类似故障.
对木瓜及其混淆品进行性状和理化鉴别.
"学案导学法"对培养学生的自主学习能力发挥着重要作用。文章从编辑设计优质学案、指导学生自主学习、引领学生合作学习、做好课堂教学检测、及时进行课后巩固等方面,对学案导
百色地区建设百万亩芒果基地的思考龙永国芒果是百色地区的一大特产,已有上百年的栽培历史。自1985年地委、行署作出在右江河谷建立芒果商品生产基地以来,经过广大干部和农民群众的