汉英结构差异与翻译原则实例解析

来源 :考试与评价(大学英语教研版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq11202365
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉英两种语言所承载的不同的思维模式决定了其语法结构、表达方式的差异。翻译过程是个单向性的从源语到目的语的语言转化过程。本文提出译者在翻译过程中应充分把握汉英两种语言的表达特点,在翻译实践中遵循从"主题"向"主谓"及"前端重量"向"末端重量"转换的两大原则,使译文更符合目标语受众者的表达习惯和认知思维模式。
其他文献
<正> 3 雏鸭的饲养管理技术。 (1)饮水。雏鸭的第一次饮水俗称“潮口”,它应在雏鸭开食前2~3小时进行,潮口不仅可刺激雏鸭食欲,而且可以促使胎粪排出。潮口用的水中可加入5%的
本期“新课程新教案”栏目继续刊登金亚文先生撰写的义务教育音乐课程标准解读:音乐课程内容标准(感受与鉴赏),以及李小瑜老师设计的音乐课程标准实验教材教案:七子之歌———澳门
语文课程标准明确指出:低年级写话,是为了降低起始阶段的难度,重在培养学生的习作兴趣和自信心,让他们学会"写自己想说的话"。
思想政治教育载体是思想政治教育学基础理论的一部分。20世纪90年代,"载体"这一概念被引入思想政治教育领域后,引起了理论界的重视,取得了一些的研究成果。梳理和总结思想政
目前来说,高三语文教学教师教得累,学生学得苦,教学效果还很一般。因此,作为高三语文教师,要想提高高三语文复习的效率,应从提高高三语文复习针对性入手,而提高针对性就应从
约翰·济慈一直被认为是英国浪漫主义运动中最杰出的诗人代表之一。他的诗歌体现了济慈对大自然的强烈感受和热爱,其中他的颂歌一直被学术界所推崇,尤其是其代表作《希腊古瓮
本文主要阐述笔者采用项目教学法对"个人简历制作"项目教学活动的教学设计。
胶州秧歌是流传于山东胶县一带的民间广场歌舞,俗称"跑秧歌"。以胶县县城附近东小吨、南旺、丘东等村最为盛行。与一般秧歌基本相同,是深受当地群众喜爱的歌舞形式。胶州秧歌