找准经营中的“黄金分割点”

来源 :致富时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qjw335471690
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国有句俗话:“打蛇打七寸,牵牛要牵牛鼻子”。西哲也说过:“给我一个支点,我可以撬动地球。”说的都是一个意思,即万事万物都存在着起决定作用的关键点,也就是数学概念中的“黄金分割点”。它在经营领域意味着最佳的状态,经营者如果批准了这个“黄金分割点”,就能创造经营奇迹、否 There is a saying in China: “A snake hits seven inches, and a cow pulls its nose.” Xizhe also said: “Give me a fulcrum, I can shake the earth.” All that is said is that all things have a decisive key point, that is, the “golden dividing point” in the concept of mathematics. It means the best condition in the field of operations. If operators approve this “golden dividing point,” they can create a miracle.
其他文献
Dorine Houston是美国费城的一位教师。她对英语语言及教学素有研究。她的英语教师生涯始于1973,西班牙;80年代又曾执教于韩国。她对中国,特别是中国人学英语的问题抱有极大
一、NMET短文改错备考精要I.短文改错的命题的特点I—1 通常从以下几方面考虑:1.考察英语的屈折附加成分(以表现英语学科显著的特点)。2.学生受本族语影响容易犯的错误。3.
《全国硕士研究生入学考试大纲》明确规定英语试题阅读理解部分旨在测试考生综合运用英语语言知识和阅读技能来理解英语书面材料的能力。国家教委考试中心从1994年起增加了
伴随中国GDP的稳步增长,人民物质生活水平的普遍提高,以及地产业的迅猛发展,国人对家装的需求也不断加剧。然而由于国人对环保家装、家居缺乏系统科学地认识,对家装、家居产
请将以下句译成汉语,注意黑体字部分。参考答案请见封底。1.I was cut short by him2.We have shortcomings as well as good points. Please translate the following sen
如今,人们只要提到红卫兵、老三篇、大串联、大字报、样板戏等就会联想起“文革”。在收藏品交易市场上,“文革”宣传画亦颇受藏家的青睐,其价格动辄数百或上千元。“文革”
Their presence at the fair will have the nature of an official exhibition, being held under the auspices of the Czech Republic Ministry of Industry and Commerce
在315网站上,淘宝网用户刘女士愤愤不平地叙述了她在淘宝网上受骗的经历:不久前她通过淘宝网买了一些充值卡,却充不了值,和其他买家一交流,发现大家所买的不同的充值卡密码竟
动词及动词短语一直是中学英语教学的重点、难点。英语动词的运用是考查一个考生综合运用语言能力的一个重要方面。在历年高考中,动词及动词短语的考查都占相当的比重。这些
World’s largest online retailer raises investment in its money-losing Chinese unit Joyo,in hopes of bolstering sales in its fastest-growing market World’s la