英汉商标词翻译——中外文化差异的镜子

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiang88_77
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以中外文化差异为视角,借助语用等效翻译观等理论,探讨英汉商标词翻译的原则和技巧,从而增强商标译名的广告效应。 This paper takes the perspective of cultural differences between China and foreign countries and uses the theory of pragmatic equivalent translation to explore the principles and techniques for the translation of trademark words in English and Chinese so as to enhance the advertising effect of trademark translation.
其他文献
针对阀门构件用马氏体不锈钢X39CrMo17-1国产化过程中出现的力学性能不合格问题,采用金相显微镜、扫描电镜及室温力学性能试验方法,对国产化X39CrMo17-1钢进行了不同调质工艺
委婉语即用含蓄、温和、迂回的用语来替代粗俗生硬和直率的说法.本文旨在讨论委婉语的构成,形成的原因及其所造成的跨文化交际障碍.
本文通过平湖与福州两个方言点基本词语的比较,分析两地基本词语的差异程度,考察差异的情况,探求差异的原因,审视平湖话与福州话的关系.
听力是英语听、说、读、写四大基本技能之一.但是,对二语是英语的学习者来说,听力一直是他们比较头痛的问题,对大学生也是如此.作者试把语篇分析理论引入大学英语听力教学,阐
高校全面扩招以来,高职高专院校学生的文化素质相比普通本科院校学生存在很大的差距,而且参差不齐,尤其是应用英语写作水平极不理想。众多学者对大学英语写作教学有颇深的研
英语虚拟语式一直是二语学习者比较难以掌握的语言领域之一,本文通过把虚拟语式和它自身语言中的其它句式相比及和汉语中的虚拟语式相比得出其具有很强的标记性这一特征。并
Teaching strategies in the ESL classroom are highly demanding. Effective and appropriate teaching strategies can improve students’ interests in learning Englis
借鉴多元智能理论建构起来的这种多角度、全方位的育人之路,使得每一个孩子在原有基础上找到了施展自己才华的途径,得到了全面均衡的发展.本文对多元智能模式在英语教学中的
新课程标准在其前言部分提出了实施英语课程的六个基本理念,每一个理念都有明确的要求。尽管教师不可能在一节课中体现这些基本理念,但具体地实践这些基本理念中某一方面的要
笔者主要从教学方法、教学内容、教学测评等方面探讨了CET改革后的大学英语课堂教学的新模式,针对以往教学中存在的问题重点探析了新的教学模式下可采用的教学方法。 The au