论文部分内容阅读
1968年,缪斯的艺术殿堂里又飘然降下了一位女神,当时英国的一次画展令人耳目一新,那一张张别具风格的计算机美术作品召来各种赞美和斥责,是魔鬼?还是天使?莫衷一是,这一科学与艺术天作之和的新生儿,在毁誉参半的注视中呱呱落地了。 职业有一种潜在的改造力量,可以使从事这种职业的人形成特殊价值观,被自己的劳动对象化。科学工作者所从事的是塑性职业,他们研究对象的标准是物质化的,大家可以有不同的看法,但是检验标准是客观规律,一些人最后必须闭住他的嘴巴。而艺术是一种主体性的、弹性职业,见仁见智的争执是正常现象,没有客观约束力,艺术家们可以不停
In 1968, the goddess of the arts fell in the air again in Muse’s Art Hall, when a British art show was refreshing. What style of computer artwork called a variety of praise and reprimand, is the devil? Or an angel What is unacceptable is that this newborn born in harmony with the natural beauty of science and science was born in a delusional gaze. There is a potential for transformation in occupations that allows specialists in values to be engaged in such occupations and to be objected to by their own labor. Scientists are engaged in plastic occupations. The standards of their research subjects are materialized. Everyone can have different views. However, the test standard is an objective law. Some people must finally close his mouth. The art is a subjective, flexible career, a matter of opinion is a normal phenomenon, there is no objective binding, artists can not stop