浅谈英语习语的翻译方法

来源 :辽宁经济职业技术学院.辽宁经济管理干部学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xxxxx20090818
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语习语是英语语言的精华,也是人们喜闻乐见的大众化语言.翻译英语习语时,不能只按照字面来翻译,要考虑中英文化的差异,要遵循忠实与通顺的原则.
其他文献
双面抛光机广泛用于硅片、蓝宝石、陶瓷、磁性材料、电子器材的表面超光滑无损伤的平整加工。气动加载系统是双面抛光机实现精密抛光非常关键的部分。抛光压力加载精度的高低
目的探讨快速康复理念在体外循环心脏患者围术期护理中的应用效果。方法选取2014年5月—2016年10月我院128例体外循环心脏患者为研究对象,将所有患者根据随机数字表法分为研
当代女工形象的性别书写大致可以分为压抑期、萌芽期、生长期三个阶段,人物形象的特征及作家写作立场的变化反映了不同历史时期、不同的人对女工乃至现代化进程中的人的认知
目的:比较长节段跨伤椎内固定和短节段伤椎置钉内固定术两种手术方案治疗胸腰段椎体压缩性骨折的中期疗效。方法:回顾性分析选取我院2012年4月~2014年5月收治的胸腰段压缩性骨
视网膜色素上皮细胞(Retinal pigmented epithelium,RPE)的功能紊乱、变性和凋亡可造成视网膜内环境的恶化,进而引起光感细胞的凋亡,最终导致退行性视网膜疾病的发生,使患者
口腔颌面部疼痛指头颈部、口腔颜面部的疼痛,其中有牙源性疼痛、肌肉骨骼系统疼痛、神经血管性疼痛、神经性疼痛。另外,口腔颌面部也是心因性疼痛及慢性痛容易出现的部位。
许多人将"艳词"及其异称"艳体"、"侧艳体"的"艳"解释为"色情"、"美艳"。表面看来,这一由字面义所生发的理解似乎已准确传神地概括了艳词的题材内容和风格特色,然而,如果从词
"民以食为天,生以食为本",随着政府拉动消费政策显现、城乡居民收入较快增长和消费观念不断更新等因素的影响,当前餐饮消费迎来了发展的春天,连年保持两位数的高速增长态势,已
传统的经济增长理论不是只强调技术创新就是只强调制度创新的重要性,而本文认为经济增长必须通过技术创新与制度创新的匹配才能实现。为了阐明这个观点,本文首先对索洛1957年和
【正】 《大风歌碑》亦称歌风碑,在徐州西北沛县博物馆内。碑共两块,一块残碑高1.70米,宽1.23米,传为汉碑,字迹模糊,下部残缺;另一碑为元代大德十年的摹刻碑,高2.35米,宽1.23