论文部分内容阅读
《阿Q正传》俄译本的出版,是中俄文化交流史上的大事,打破了此前苏俄汉学界只知翻译、研究中国古典文学的沉闷局面,将鲁迅及以鲁迅为代表的中国现代文学展示在苏联广大读者面前。
The publishing of the Russian version of “Ah Q” is a major event in the history of Sino-Russian cultural exchanges, breaking the previous dilemma that Soviet-Russian Sinology only translated and studied Chinese classical literature. By combining Lu Xun with modern Chinese literature represented by Lu Xun, Show in front of the vast readers of the Soviet Union.