论文部分内容阅读
(一)学了半辈子英语,却咕哝不出几个完整的句子,即使辅之手舞足蹈,老美听了还是直摇头。可没想到“宁夏话”比我的英语管用,居然走遍美国,畅通无阻。其实,并不仅仅是中国有“西化”现象,美国也有“东化”问题——在那些华裔聚居区,你几乎感受不到“异国情调”。那临街的一排排中国式建筑,那橱窗里琳琅满目的中国商品,那霓虹灯映出的五颜六色的汉字招牌,那耳边不时传来的台山话、粤语、上海话、潮汕话、客家话、台湾话、普通话……甚至会让人误以为是在中国旅行呢!有资料显示,全美华裔已近百万人,
(A) learn English for the rest of your life, but did not mumble a few complete sentences, even if supplemented by dance, Old Americans listened or shook his head. I did not expect “Ningxia dialect ” than my English control, actually traveled the United States, smooth. Actually, it is not just China that has “Westernized” phenomena. The United States also has the issue of “Easternization.” - In those Chinese-populated areas, you hardly feel “exotic”. The rows of Chinese-style buildings facing the street, the window display an assortment of Chinese goods, the colorful Chinese signs reflected in the neon lights, Taishan dialect, Cantonese, Shanghainese dialect, Chaoshan dialect, Hakka dialect, Taiwan Words, mandarin ... even people mistakenly think it is to travel in China it has data show that nearly a million Chinese Americans,