论文部分内容阅读
我国在足球、排球、举重、田径等许多项目上,都是女队水平远远超过男队。例如,在巴塞罗那奥运会上,中国队所夺的16枚金牌中,除孙淑伟、王义夫、吕林、王涛、李小双外,其余12枚均出自巾帼名下;在第七届全运会上,“马家军”的王军霞、曲云霞又打破了万米长跑的世界纪录,轰动全球体坛……于是一个见怪不怪的老问题又冒出来了:体育这地界难道真有阴盛阳衰之说?对于中国体坛这一现象,答案有多种,仁智者均有不同见解,而体育专家们解释的缘由主要有:社会地位性——女子体育的挖掘受到社会形态的影响。目前,在许多国家尚存在男女不平等现象,使许多女子失去机会。在我们中国,男女运动员的机会是相等的,只要你是有才华
Our country in football, volleyball, weightlifting, track and field and many other projects, the level of the women’s team is far more than the men’s team. For example, in the Olympic Games in Barcelona, the Chinese team won 16 gold medals except for Sun Shuwei, Wang Yifu, Lu Lin, Wang Tao and Li Xiao-shuang. The remaining 12 were all from the same name. At the Seventh National Games, Ma Jiajun "Wang Junxia, Qu Yunxia broke the world record of 10,000 meters long-distance running, sensational global sports ... So a weird old problem has popped up: the sports sector is really yin-yang positive? For There are many kinds of answers to the phenomenon of sports in China. There are different opinions among benefactors, and the reasons why sports experts explain are mainly as follows: social status - the excavation of women’s sports is influenced by social patterns. At present, there are still inequalities between men and women in many countries, leaving many women out of opportunities. In our China, the chances of male and female athletes are equal as long as you are talented