多搞些比较分析类研究

来源 :新闻传播 | 被引量 : 0次 | 上传用户:txiu4hbky
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、每期能否搞一些有主题的热点讨论?现在有那么多可以讨论的问题,可以策划出一些题目来。二、发一些比较分析类的东西,比如有一个资料说。报纸广告超过了广播电视广告,要分析一下其中的原因。三、发一些可操作性的、实用的、针对性强的东西,比如媒体资本运营方面的和其他一些可以参考的文章等。 First, each period can engage in some thematic hot discussions? There are so many problems that can be discussed, you can plan a number of topics to. Second, send some comparative analysis of things, such as a data that. Newspaper ads exceed radio and television advertising, to analyze the reasons. Third, send some operable, practical, targeted things, such as the media capital operation and some other articles can be referenced.
其他文献
目的:1.探讨晚期炎症因子HMGB1与自噬相关蛋白Beclin-1和LC3的关系。2.分析HMGB1、Beclin-1和LC3与前列腺体积、血PSA、代谢指标等的相关性。  方法: 收集宁夏医科大学总医院
摘 要:文化无处不在,文化渗透在各个领域,在翻译的过程中,文化因素是考虑的必要因素之一,译者总是要在文化偏向的问题上斟酌再三,既要最大程度保留原文本的意图,又要考虑译入语读者的接受程度,偏向哪一种文化才能达到两者的平衡,译出优秀的译本,本文试图剖析文化取向的内涵、基本结构和影响因素来让译者对文化取向的选择有一个更深的思考,从而让自己的译文更加精致。  关键词:翻译;文化取向;译者  作者简介:巨瑾
2001年8月,《黑龙江日报》改版后,编辑部在《全省各地》版上开辟了一个图文并茂的专栏:《吴记者在一线》。据了解,专为一名摄影记者开辟专栏,这在省报50多年的历史上尚属首
作为中国古典小说的巅峰之作,《红楼梦》曾多次被译成外文。英译本中,最有影响力的当属杨宪益、戴乃迭夫妇的A Dream of Red Mansions和大卫·霍克斯、约翰·敏福德翁婿的The
摘 要:中国典籍蕴含了中华文化的精华,典籍外译也就成为中华文化传播的重要一环。在中国经济飞跃发展的今天,典籍英译越来越重要。文化自觉要求在不损害中国文化精神的前提下,以最合适的方式来解读和翻译最合适的典籍材料。赵译《三字经》在典籍选择和翻译策略上充分体现了文化自觉,为国学典籍翻译树立典范。  关键词:典籍翻译;文化自觉;《三字经》英译  作者简介:李月(1989.8-),女,河北省衡水市人,天津外
随着网络信息技术的发展,线上教学资源日渐丰富,线上线下相结合的混合教学模式已经成为高校的主流教学模式.基于建构主义学习理论,选择案例式教学作为核心教学方法,以线上线
为满足新型农村农民燃气、热水需求,利用可再生能源构建集太阳能热水器、太阳能恒温沼气池为一体的供能系统来解决此问题.以中原地区三门峡市某农村为例,研究了该供能系统的
介绍开放式精品示范课堂教学改革的背景,结合“科学计算与MATLAB语言”课程的教学改革实践,从教学理念、教学团队、教学设计、教学方法和考核方式5个方面论述开放式精品示范
摘 要:石油科技翻译是一种特殊的科技翻译类别。为了更好地翻译石油科技文献,本文总结了石油科技文体的特点,由于其专业词汇繁多,句子结构复杂多变,所以在翻译过程中,译者一定要充分发挥自身主体性,希望此文对石油科技翻译工作者有一定的指导意义。  关键词:石油科技翻译;译者主体性;石油英语  作者简介:姚新兴(1990.4-),女,汉族,山西忻州人,西南石油大学外国语学院2014级在读硕士研究生,主要研究
The active ingredient of ginseng,ginsenosides Rg1,has been shown to scavenge free radicals and improve antioxidant capacity.This study hypothesized that ginseno