“快乐”的牛虻

来源 :中学生阅读(高中版)(上半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:cj76680978
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作品背景1897年,爱尔兰作家伏尼契的小说《牛虻》在英国出版。在这部小说中,伏尼契塑造了一个革命英雄亚瑟,他参加意大利反对奥地利统治、争取国家独立的正义斗争,最后为之献出了年轻的生命。小说面世后一直默默无闻,1953年被首次翻译、引进中国后,却产生了轰动般的阅读效应。 Work Background In 1897, Irish author Vincent’s novel “Gadfly” published in the United Kingdom. In this novel, Voynier shaped Arthur, a revolutionary hero, who participated in the just fight of Italy against Austrian rule and national independence and finally gave his young life. The novel has been obscure since its introduction. The novel was first translated in 1953 and introduced to China, but it produced a sensational reading effect.
其他文献
钟摆慢悠悠晃着,一下,一下。已经经历人生冬季的老夫妻看起来不惧任何严寒。与老夫妻相识多年了。平日老先生喜欢白天去海边走走,脚步轻快,不紧不慢。老太太每晚出门散步,眼
一  夏末秋初,南方的空气依旧热得醉人。  15岁,高一,青春的灵气恣意地跳动。在这样的季节里,又恰逢一个醉人的夜晚,空气中荡漾的是栀子花的芬芳,暗绿的花影让人觉得凉爽而又神秘。  耿岩一个人在校园的路上急急地跑着,带动起身边的树叶沙沙作响,他在赶时间—晚上7点在礼堂有健美操大赛。  忽然,拐角处一个黑影闪出,耿岩没停住脚步,“砰”的一声,紧接着是哗啦啦的声响—书散落一地。  耿岩慌忙站住,发现是
妈妈得走出去,得认识人,得想办法过下去。刚来美国那会儿,我妈是个虔诚的基督徒,每周日雷打不动地拖着我去教会。我们那儿地方小,教会也小,每次就固定几十人,偶尔来个新人格
农村小学语文教学和城市小学语文教学的差距较大尤其是语文教学中的写作。由于生活环境的原因,农村的孩子没有更多的课外书,没有发达的网络,没有文化水平相对较高的父母等等,
本研究使用S1→S2范式研究中国人大脑隐喻加工模式是否与“等级显性理论”一致。被试对隐喻匹配任务和不相关匹配模式进行“是”和“否”隐喻的判断,同时脑电设备记录他们进
自打有手机那天起,常常在不经意间被呼叫。最初只是为了有点响动,选择了如同“丁零零”之类的铃声,中规中矩的。随着时代的发展,手机铃声也丰富起来,人们常常能欣赏到各种各
儿子出生后,我的压力陡然增大,加上那段时间工作又很不顺利,心情比较阴郁。每天迈着沉重的步子回到家,本想感受一下家的温暖,慰藉一下我沉重的心情,可迎面而来的却是妻子无休止的唠叨。她总是埋怨我不顾家,不体贴,甚至发牢骚为何找了我这样一个男人……妻子漂亮能干,事业心强,如今为了儿子放弃了升职的机会,我知道她心中有怨气,开始耐心劝慰她,但好不了两天又恢复原样,我逐渐失去了耐性。  在带孩子过程中妻子和母亲
岳父岳母相濡以沫半个世纪,夫妻之间互敬互爱,从来没有因为家庭琐事红过脸、吵过架。他们的爱情对我们这些晚辈来说,堪称典范。岳父老实巴交,少言寡语,而岳母脾气大,喜欢骂人
采用学习与再认测验范式,研究儿童数字编码与提取的神经机制。18名12-13岁儿童作为研究被试,要求在测验阶段对数字是否学过进行判断,并记录编码与提取阶段的ERPs,然后考察旧
因深爱中国文化,美国一对善良的老夫妻,退休后和女儿定居北京通州。偶然的机会,他们“捡”回一个流浪汉,并把他当做家庭成员对待,带领中国“儿子”踏上创业路。他们超越血缘