跨文化交际中的语用失误和外语教学

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fredric_cn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】不同文化背景下的人们之间的交际即为跨文化交际。在跨文化交际中,语用失误现象时有发生。本文阐述了跨文化交际中语用失误的类型和原因,并且为新世纪外语教学中如何提高学生的语用能力、避免语用失误提出相应的对策。
  【关键词】跨文化交际 语言语用失误 社交语用失误 外语教学
  在跨文化交际中,语用失误是一种很常见的现象。关于语用失误的研究因此具有非常重大的意义。通过研究语用失误,拥有不同文化背景的人可以更好地了解对方,意识到不同文化背景下交际话语的合适度会有差异,这可以使他们发现各自的问题并采取措施进行不就,从而找到规范的跨文化交际语言,避免交际冲突。
  一、跨文化交际中语用失误的定义
  英国语言学家詹妮·托马斯在1983年发表的《跨文化语用失误》一文中首次提出Pragmatic Failure (语用失误)这一概念。托马斯曾将语用失误定义为:“不能理解话语的含义”(the inability to understand what is meant by what is said)。
  在中国,何自然等人从1984年就开始用托玛斯的观点研究英汉语用差异对语用失误进行调查。他们认为在跨文化交际中,交流的两个人因为有着不同的文化背景,他们的文化心理和交往规约会发生碰撞,从而产生文化冲突和交际障碍,而这些最终会导致跨文化交际的失败,这些交际障碍即为语用失误。
  二、跨文化交际中语用失误的类型
  托马斯将语用失误分为语言语用失误与社交语用失误两类。
  语言语用失误,是指交际的一方由于使用了歧义词语或措辞不当,无法让对方理解其语意而造成了误解。这主要是因为语言学习者的母语言语行为策略或母语中的对应词被迁移到了目的语,然而又因其语用意义不同于目的语而造成了语用失误。
  社交语用失误是指由于不了解或忽视了不同文化间的差异,用不同的社交准则去理解交际情景和交际双方之间的关系从而导致判断失误和交际失败。
  三、跨文化交际中语用失误的原因
  跨文化交际中的语用失误的原因包括:直接套用母语、混淆不同语言中相同表达的语用意义、不能理解言外之意、不恰当的问候及告别方式、不能恰当应答恭维语、学习者价值观的差异。
  1.直接套用母语。例如,当听到英语母语者说:“My mom is ill.”正确的应答应该是:“I am very sorry to hear that.”而不是直接套用汉语的“别担心”去说“Don’t worry.”。
  2.混用在不同语言中的相同的表达的语用意义。比如在汉语中如果说一个人体态比较丰满,说她比较富态,不会被认为是贬义词。但是如果在使用英语是去说一个人“fat”,就会让人觉得你是在嘲笑他體态臃肿,会让人误会是个贬义词。
  3.不能正确理解不同语境中的言外之意。例如,当听到“It’s really cold outside.”时,说话人通常并不是真正在评价天气,他实际上是在提出一些要求“could you please close the window?”
  4.不恰当的问候和告别方式。“你吃了吗?”、“你到去哪儿?”是中国人在见面时的常用问候语,然而如果我们在跟外国人交谈时说“Have you had your dinner?”或者“Where are you going?”就会让他们很困惑。
  5.不能恰当应答恭维语。在听到赞美之词时,中国人通常会表现的比较谦虚,他们会说“哪里,哪里,您过奖了”。然而西方人就会愉快地接受这些赞美,并感谢对方。他们通常会说 “Thank you.”
  6.交际者的价值观差异。在跨文化交际中,不同文化背景下的交际者会对同意话题有着不同的解读,这主要是由于他们价值观存在差异。比如,西方人很注重个人隐私,在交谈中一般不会涉及年龄、体重、宗教或收入等话题。因此,如果贸然询问对方“How old are you?”就会被视为是不礼貌的表现。
  四、语用失误研究对外语教学的启示
  1.重视教师的主导作用。在外语教学中,教师的主导作用始终不容忽视。由于语言能力、语用能力、交际能力和文化能力是相辅相成的关系。想要教师能够在课堂上进行有效的跨文化交际教学,他们自身就必须具备较强的对文化差异的敏感性和跨文化交际的能力。在英语教学的过程中,教师既要弘扬中华民族文化,同时也要学习和尊重外国文化,在课堂教学过程中注意培养学生的文化意识。因此,在外语教学中,一定要重视培养和提高外语教师跨文化交际能力的水平。
  2.提高学生的文化输入量。在教学中,可以通过鼓励学生阅读原版英文书、杂志或小说去意识到文化差异,从而提高他们交际中的文化敏感性;同时,还可以开展丰富多彩的第二课堂活动,如邀请外教介绍英美国家的概况、文化及习俗来提高学生辨别文化习俗异同的能力,减少他们在交际中的语用失误。教师要努力在实际的文化背景中组织学生学习语言,使学生从感性上了解和学习与目的语文化有关的语言或非语言交际手段、交际规则和交际模式,以弥补学生参与实践学习英语机会不多的不足。
  五、结语
  语用失误是跨文化交际中的常见现象,因此新世纪的大学英语教学应当以培养学生语用能力、避免语用失误为目标。教师应充分发挥自身的主导作用,在努力提高自身语用知识的同时,利用一切资源去让学生意识到跨文化交际中的文化差异,提高学生的语用能力,从而有效地避免学生的语言语用失误和社交语用失误。
  参考文献:
  [1]戈玲玲.教学语用学[M].湖南:国防科技大学出版社,2002.
其他文献
综述了最近在局部渐近镇定、全局渐近镇定、半全局渐近镇定、实用镇定、有界镇定和带状态检测器镇定等方面的进展情况,并给予简短的评述. Recent progress in local asymptoti
会议
该论文集共收录论文22篇,主要内容包括:葛洲坝一号船闸输水阀门空化特性原型观测;三峡升船机塔柱结构的动态特性及其优化设计;七里垄坝下航道整治;葛洲坝枢纽大江航道通航条件浅析;中
为试验美国“高美施”(KOMIXUA——102)有机腐殖酸液肥、“喷施宝”及“磷酸二氢钾”三种叶面肥在茶叶上的施用效果,在开阳双流茶场303亩茶园进行试验,现将试验结果初报如下
影响建筑智能化设计的质量因素和造价因素有很多,如环境变化和设计质量.因此,研究这些影响因素是极为重要的.文章在分析了当前国内建筑智能化设计管理的现现状基础上,从通信
以升船机卷场提升系统为例,对机械系统存在多减速器齿侧间隙时,间隙对系统运行过程中的动态响应的影响进行了分析,提出了一种动态建模的方法,并进行了计算机的动态仿真。
该文根据三峡升船机的特点,将其分解成完全相同的四个1/4子系统,通过自动建模软件,建立了1/4子系统的数学模型及仿真模型然后利用组分建模法,简便地实现有了三峡升船机的建模,最后,通过对