论文部分内容阅读
从信息论的冗余度入手,研究《"一带一路"规划》英译版中的译文冗余度平衡。首先结合香农信息论探讨冗余信息产生的原因及其表现形式;其次根据奈达的翻译理论及香农信息论探讨冗余度相关理论,以译文为例探讨译文冗余度平衡的常用方法,进而提出冗余度平衡能准确再现原文信息,对于对外宣传政治文献更是如此。