中餐菜名的英语翻译策略——评《餐饮英语》

来源 :食品工业 | 被引量 : 1次 | 上传用户:GYF463878110
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>随着全球一体化发展不断深入,及我国在国际上影响力的不断提升,越来越多外国友人来到中国,领略中国博大精深的传统文化及风光旖旎的自然山水。作为中华民族传统文化的重要组成部分,中国饮食文化源远流长,而其中中餐菜名更是凝聚了多样丰富菜肴的烹饪技艺、地域特色,及深厚的饮食文化。因而,中餐菜名是外国友人了解中国菜、中国饮食文化的一条重要途径。所以,开展好对中餐菜名的英语翻译工作,对传播中国饮食文化有着十分积极的意义。
其他文献
西秦岭中-晚新生代发育强烈的与青藏高原扩展有关的构造活动,其壳—幔变形机制对揭示整个青藏高原东北缘扩展变形方式具有很好的启示意义。本文系统收集并分析了西秦岭浅表地质、地壳—上地幔三维结构与深部变形资料。结果显示:西秦岭中-晚新生代地表构造活动呈弥散式分布。西秦岭岩石圈总体表现为低速异常,结合偏低的重力值、较浅的居里面与中-下地壳低阻层,指示该区岩石圈整体较塑性。西秦岭岩石圈广泛发育较强的地震波各向
在新课程改革不断深化的当今时代,教师们除了传授给学生相关知识外,对学生展开相应的德育教育也是必不可少的。众所周知,处于小学阶段的学生其思想发展还不成熟,尚未形成正确的世界观、人生观和价值观。班主任作为学生们日常学习生活中接触最为频繁的人,其应当积极肩负起学生的德育教育工作。本文我们将针对小学班主任德育教育中如何有效实施激励策略进行相应的探索。
采用射频磁控溅射法在石英基底上制备Ga2O3薄膜并在氩气气氛中控制不同的退火温度进行后退火,通过对样品的晶体结构、透射率、表面形貌和光学带隙等性质进行测试分析,发现退火工艺可以提升薄膜的结晶质量,但同时高温退火也容易使得薄膜中的氧元素逸出薄膜外形成氧空位,选取800 ℃ 退火后样品制备成金属-半导体-金属(Metal-Semiconductor-Metal,MSM)型光电探测器件,并与未退火样品器
城市公园绿地在改善居民福祉和促进城市可持续发展方面发挥着至关重要作用。在当前“规模优先,效率至上”的快速城市化背景下,容易忽视城市公园绿地规划布局与人口及不同社会群体之间的供需匹配,由此导致的公园绿地的可达性与公平性问题成为亟待研究的重要议题,合肥市作为近些年国内发展较快的大城市之一,其主城区规模迅速扩张与经济高速发展的同时,可能潜存着公园绿地可达性与公平性等方面的问题,因此本研究选取合肥市主城区
位于西秦岭文县弧形构造带的阳山金矿,是勉略缝合带内已探明金资源最大的独立金矿,且金矿形成后经历多期次构造活动,因此阳山金矿是研究矿床热演化、变化与保存的理想选区,其研究成果可用来约束金成矿时限,同时定量的隆升剥蚀数据可为深部找矿及矿床储藏提供远景潜力评价依据。本文采集钻孔矿化接触带中英云闪长斑岩脉,利用LA-ICP-MS技术进行裂变径迹测年。3件样品磷灰石裂变径迹年龄中心值为124.3±6.4 M
为探究青藏高原东向扩展隆升过程中“十字构造”枢纽处西秦岭各部分的变形特征,在舟曲、武都、成县和凤县等地区下白垩统和新近系中开展了详细的古地磁研究.获得了舟曲和成县地区的早白垩世古地磁极(舟曲85.7°N,279.8°E,A95=9.1°;成县72.3°N,226.3°E,A95=6.8°),以及武都地区的新近纪古地磁极(65.8°N,206.1°E,A95=12.8°).将其分别与同时代的华北地区
为了考察射击者击发手上射击残留物特征元素的分布,利用超声提取法,提取射击残留物中的锡、锑、钡和铅。对提取溶剂浓度和超声时间进行考察。实验结果表明,采用10%HNO3(v/v)提取30 min,提取射击残留物中锡、锑、钡和铅效果最好。对不同种类枪支射击后手部射击残留物的分布研究,结果发现虎口和手掌心处射击残留物较多,为涉枪案件的侦查和鉴定提供了一种方法。
槭属(Acer L.)植物具有突出的生态效能、显著的经济效益以及广阔的利用前景。概述了长江流域槭属植物的资源分布特点与应用价值,指出了槭属植物资源综合利用研究中存在的主要问题,为槭属植物的有效保护、可持续利用提出了合理建议。
甘肃阳山金矿位于西秦岭造山带南缘的勉略构造带内,区内构造-岩浆演化复杂,成矿地质条件优越。为查明复杂构造变形对阳山金矿成矿的控制和影响,本文对矿区内大量宏观及微观尺度构造变形进行测量统计,运用构造解析的原理方法,结合古应力差值估算及电子背散射衍射(EBSD)技术开展研究,得到以下结果:区内线理优选产状108°∠6°;紧闭褶皱枢纽优选产状110°∠18°;面理优势倾向为NNE向,平均产状45°∠50
语料库语言学的出现,极大的推动了语言学的发展,进而推动了翻译研究的发展。基于笔译研究已经取得的一些成果,现在口译研究的数量也越来越多。在进行口译研究前,口译语料库必不可少,而且其主要特点就是非语言因素,尤其是副语言。因此对于口译研究,建立一个对副语言进行转写和标注的口译语料库是十分重要的。Trager是给副语言下定义的第一人,他将副语言定义为发声集合和声音特征。自始,副语言逐渐得以应用在有关教育、