论文部分内容阅读
昨晚,首都体育馆。叶乔波坐在轮椅上,郑重地向冰坛告别,向千万名喜爱她的体育迷致意。 30岁的叶乔波,20年前开始滑冰。从长春滑到北京,从北京滑向世界。这位巾帼英豪,给祖国赢得23枚世界大赛金牌。最后一搏,她背着冰刀出征,坐着轮椅凯旋。 面对孩子们献上的鲜花,叶乔波的辉煌成为过去。而立之年的叶乔波将踏上一条新的人生旅程。叶乔波激动万分:“真不知怎样形容我现在的心情。这些年,我不止一次地设想过我的结局,我的未来。感谢祖国和人民以隆重的方式,帮我开拓新的生活。是祖国和人民支撑着我的信念,使我把握了自己的命运。”
Last night, the Capital Gymnasium. Ye Qiaobo sitting in a wheelchair, solemnly bid farewell to the ice, to millions of favorite fans of her sports fans. Ye Qiaobo, 30, began skating 20 years ago. Slide from Changchun to Beijing and from Beijing to the world. The heroine, winning 23 gold medals for the motherland. Last stroke, she was carrying ice skates set off, sitting in a wheelchair triumph. In the face of children’s flowers, Ye Qiaobo glory to become the past. Ye Qiaobo years of legislation will embark on a new journey of life. Ye Qiaobo extremely excited: “I really do not know how to describe my feelings. Over the years, I have envisaged my ending more than once, my future, I am grateful to the motherland and people in a grand way to help me develop a new life. The people supported my faith and made me grasp my own destiny. ”