新课改背景下中学语文阅读教学研究

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wang8550cimc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中学语文课程内容教学中极为重要的一部分即为阅读教学.阅读教学不仅使得国家相关的教育方针得以落实,而且它也是语文内容教学的主要方式,其目的是对学生进行阅读能力的培养,从而提升学生的综合语文素养,这与新课程改革的基本思想相符.课程改革基本政策的提出,对历年来语文阅读教学中所存在的应试教育和教师个人教学方法问题进行了改善,但是新时期阅读教学仍然存在很多问题,在此形势下进行教学重新定位,分析教师所存在的教学问题,对教学效率进行有效提升,成为了语文阅读教学接下来的主要任务.
其他文献
摘 要:建筑行业在我国经济发展建设中所起到的作用是越来越重要的,但是相应地,建筑行业内部的竞争也越来越激烈。建筑企业为了不断提高经济效益,就需要控制成本,这也是提高自身竞争力的重要手段。工程造价就是对施工当中所造成的一切花费的总和,包括了人工费用、材料的采购、设备的采购、租赁等等。现在我国建筑行业内部的竞争压力在不断加大,所以成本管理也成为了各企业重视的问题。本文结合成本控制中的问题提出了一些可行
机械制造技术课程是实践性非常强的一门课程,内容多并且要求学生会应用,通过对课程分析并采取有效的改革方法,使学生学习达到一个良好的效果.
单词的学习是英语学习最为基础但同时也是最为艰难的部分。不能很好的学习好单词也就意味着不能学好大学英语。本文初步探讨了学生学习以及教师教授单词的一些行之有效的方法
案例教学法是高等学校培养学生实践技能行之有效的方法.大学生就业指导课是高校进行就业指导的重要途径,为切实改进和加强就业指导课的真实实效性,本文就案例教学在就业指导
[摘要]中华典籍的英译受到越来越多学者专家的关注,而《道德经》作为中华典籍的杰出典范,也成为很多学者研究的对象。本文以Arthur Waley 和许渊冲的两个英译本为依据,探讨了《道德经》中的文化空白现象及其翻译方法。  [关键词]《道德经》英译文化空白翻译方法  《道德经》作为中华典籍的典范,既是道家哲学的思想体现,又是中华文化的精华所在。在从其首译开始至今的一千多年里,《道德经》被公认为英译次
【摘要】在高职院校基于工作过程的教育教学改革中,教师被赋予了较多的专业自主权,但日常教学管理在一定程度上仍旧沿袭了传统的方法,这就使得教师专业自主权与学校的日常教学管理之间无法维持平衡,分析产生不平衡性的原因对高职教育改革的发展具有一定的意义。  【关键词】日常教学管理 专业自主权 平衡性  【中图分类号】G632【文献标识码】A【文章编号】1673-8209(2010)08-00-01    教
工人出身的政治家卢拉被选为南美大国巴西的总统,引起世界各国的关注.但是究竟应该怎么称呼这位总统,难坏了各国的礼宾官员.
摘要:由于经济全球化的不断发展,我国和世界开始了各个领域日益密切的联系,在这种跨文化背景下,旅游英语开始显得越来越重要。但是中西方在思维、文化以及表达方式上都存在很大的不同,导致翻译时问题频出,这是我们需要解决的问题,在此同时也要对不法分子的文化侵略进行坚决抵制。所以,本文就跨文化交际下旅游翻译出现的问题进行分析和探讨,旨在帮助旅游业可以更完善、更全面的发展。  关键词:旅游英语翻译;跨文化交际;
文章在创新型人才培养的视域下透过研究生职业生涯规划教育的现状分析原因,结合笔者多年教育实践在实操层面提出了以创新性人才培养为目标,强化研究生职业生涯规划观念;以社