论文部分内容阅读
深圳市:广受关注的《深圳经济特区人口与计划生育管理条例》10月30日经深圳市五届人大常委会第十八次会议通过,将于2013年1月1日起施行。该《条例》首次明确规定境外超生违法,超生一个按3倍征缴社会抚养费;而另一项颇受关注的男性十天看护假则未能列入。《条例》规定,夫妻双方为本市户籍,或一方为本市户籍另一方为非本市户籍的中国内地公民,违反女方户籍地生育政策在境外生育子女且其子女在本市办理入户或者两年内在境内居住满18个月的,算超生。
Shenzhen: The widely-acclaimed “Regulations on the Administration of Population and Family Planning in Shenzhen Special Economic Zone” was approved by the 18th meeting of the Standing Committee of the Fifth National People’s Congress on October 30 and will take effect on January 1, 2013. For the first time, the “Regulations” clearly stipulate that overseas super-students are violating the law, with a one-time super-payment of social assistance payments at a rate of 3 times. Another concern of men is the 10-day absence of nursing care. The “Regulations” stipulate that if both spouses are registered residents in this Municipality or citizens of mainland China whose one registered permanent residence is a registered permanent resident of this Municipality and who is not a resident of this Municipality, they shall have children born abroad and enter their own home in this Municipality in violation of the reproductive policy of the female resident Within two years of living in the territory of 18 months, count as an overstatement.