论文部分内容阅读
农民协会是农民自愿结合的群众组织。在华北、东北等老区,农民协会已经完成了组织农民反对封建剥削以至消灭封建剥削的历史任务。在华东、中南等新区,自解放迄今年余以来,谷地也已在剿匪反霸、灭租退租以及生产救灾运动中,先后成立了农民协会。据今年五月下旬的材料,单就华东、中南两区而言,农民协会会员已有二千四百万人,近两个月来,又有猛烈的增长,这两区的会员人数已达三千万以上。有些省份,例如浙江,除一二少数县份外,全省各县均已召开了全县农民代表大会,有的县已开过数次,浙江全省农民代表大会已开过两次。西南
Peasant associations are voluntary associations of peasants. In the old districts of North China and Northeast China, peasant associations have completed the historical task of organizing peasants to oppose feudal exploitation and even eliminate feudal exploitation. In East China and South Africa and other new areas, since the liberation of the rest of this year, the valley has also set up a farmer’s association in suppressing bandit hegemony, rent-rent-rent-back and disaster relief campaigns. According to the materials released in late May of this year alone, in the areas of East China and South Africa alone, the number of farmers’ associations has reached 24 million. In the past two months there has been a dramatic increase in the number of members in these two districts Thirty million or more. In some provinces, such as Zhejiang, except for a few or two counties, all the counties in the province have convened a peasant congress of the county. Several counties have opened several times and peasant congresses of Zhejiang Province have been conducted twice. southwest