论文部分内容阅读
时光纺成的纱线,一点点绣成了华美的图腾。我蓦然发现,你的身影,你的笑貌音容,早已深刻我心。——引子风把我们的歌声和欢乐,传递到需要的地方是谁说,两个人的生命是绳索缠结,牵扯而终又分开?我不要相信。还记得我们的“初相遇”吗?那是在咱们父母的聚会上。你的小手,紧紧搓捏着衣服的下摆。你因为什么而紧张?我们的父母是极好的朋友,我们也可以做极好的朋友啊;我的父母是温和可亲的,我也一样是可以亲近的呀。我走向你,牵起你汗津津的小手。大雪纷飞时节,难道我们没有一起堆过雪
Time spinning into yarn, embroidered a little bit of beautiful totem. I suddenly found that your figure, your smile, already deep in my heart. - Yinfeng wind to our singing and joy, where it is needed Who said two people’s lives are entangled ropes, dragged apart and eventually? I do not believe. Remember our “early encounter”? It was at the gathering of our parents. Your little hand, tightly rubbed the hem of the clothes. What are you nervous because of our parents are excellent friends, we can also be good friends ah; my parents are gentle and amiable, and I too can be close to you. I walked toward you, holding up your sweaty hands. Snowy season, do not we have a pile of snow together