论文部分内容阅读
係詞後置判斷句表示對定指事物的同一性做出肯定判斷,主賓語之間在指別度、可及度、顯著度等語義特征上存在差異,具有指別功能、解釋功能和認同功能。該句式起源於上古漢語,至遲在東漢佛經文獻之前就出現了早期用例,受信息前景化的驅動,在重新分析的機制下形成。唐宋禪錄反映了近代漢語早期這種語言現象的實際情況,其演變軌跡表明其是沿着漢語基本語序的歷史方向發展的。
The posthumous sentences of the conjunctions indicate affirmative judgment on the identity of the affirmative objects. There are differences in the semantic features between the main object words, such as degree of abstention, accessibility, and saliency, and meanings of function of otherness, function of explanation and identity . The sentence originated in the ancient Chinese, early in the Eastern Han Dynasty Buddhist scriptures appeared early use cases, driven by the prospect of information, formed under the mechanism of re-analysis. The Tang and Song dynasties reflect the actual situation of this kind of linguistic phenomenon in the early period of modern Chinese, and its evolutionary trajectory shows that it has developed along the historical direction of the basic Chinese word order.