浅论莎士比亚戏剧翻译中粗俗语言的社会文化性——以傅光明译《罗密欧与朱丽叶》为例

来源 :粤海风 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pxz521520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>中国莎士比亚接受史最早可以追溯到19世纪上半叶,即林则徐1839年组织编译的《四洲志》开始提及莎士比亚(当时译名为"沙士比阿")。[1]此后,郭嵩焘、严复、和林纾等人先后介绍和翻译过这位英国大文豪的作品,而"莎士比亚"这个延续至今的译名也是经由梁启超之手固定了下来。1921年,莎士比亚作品正式登陆中国,这一年出版了田汉翻译的莎剧《哈姆雷特》(当时译为《哈猛雷特》),完整的中文译本开始出现。20世纪30年代,莎剧翻译进入了第一波高潮,当时的很多译本也一直流传至今且畅销不衰。除朱生豪、梁实秋两位后世公认的著名译者外,曹未风、
其他文献
本文介绍了OUT型闭式三轴转台的结构型式,具体讨论了各轴系的轴承布置、精度计算等设计问题,并分析、总结了该三轴转台的结构特点。
内部控制作为公司治理和经营管理的基本制度,在企业生存和发展中的作用越来越重要。而我国企业因为内部控制薄弱甚至失效,导致资产流失、财务风险频发的情况屡见不鲜。从财务
<正>中国是饮食文化的大国,但国内的美食节目并不多。美食节目或是有偿信息——"餐饮消费向导",或是猎奇的"美食好去处",大量主导性的则是厨师现场做特色菜加独白,或是与一两
<正>核心阅读:数据新闻以各类数据为新闻的核心资源。这一正在崛起的跨学科的新闻生产方式,创新传统新闻的生产理念和流程,扩大报道的深度与广度、内涵和外延,提升报道的科学
采用腐蚀失重指标、极化曲线、电化学交流阻抗和电离度测定、划伤电极技术和XPS等研究了三种乙醇胺钼酸盐在A3钢/去离子水体系中的缓蚀作用与机理。结果发现,三种乙醇胺钼酸盐均有优
MapReduce是一种分布式的并行编程模式,它可以实现大型数据集的并行运算。Lucene是Apache下的搜索引擎开发包,当索引文件不断增大时,Lucene搜索便会出现瓶颈问题。通过利用Ma
本文指出了我国金融消费领域消费者权益被侵害的主要表现,分析了我国金融消费者权益保护存在的突出问题,并参照发达国家的相关经验,从确立金融消费者的概念和地位、明确金融
本文以增值税税收筹划为研究对象,首先介绍了增值税税收筹划的概念及其重要性,然后分析了增值税税收筹划和工业企业之间的关系,最后提出了在工业企业中应用增值税税收筹划的