功能翻译理念下的汉英旅游翻译研究

来源 :文艺生活·文海艺苑 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qiuxuefalv
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为对传统"等值"观的一个重大突破和翻译理论的重要补充,功能翻译理论为旅游宣传材料的翻译策略研究开辟了新视角.译者应以翻译功能理论为依据,从传播中国文化与实现语篇的预期功能出发,酌情选择适当的翻译技巧,使原文的意图及内容能准确得体的再现给读者.
其他文献
高职高专教育是我国高等教育体系的重要组成部分,该层次学生数量已占据了高校学生总数的一半左右.因此,高职高专英语教学水平的提高直接关系到我国英语教学整体水平的提高.本
目的:建立维吾尔药库乌提巴核口服液中淫羊藿苷的含量测定方法.方法:高效液相色谱法,Shim-Pack ODS柱 ,流动相甲醇-水(55∶45),检测波长270 nm.结果:淫羊藿苷在8.312~58.18 μ
在Internet飞速发展的今天,互联网已成为人们快速获取、发布和传递信息的重要渠道。文章从信息时代对人才素质结构的要求、网络及多媒体网络教学的特点,以及网络技术与多媒体
中国式英语的形成与中西文化差异有着极为密切的联系。其在语义、语法、语用等方面呈现出的特征均有文化学上的原因。不同民族不同的文化审美观、不同的文化认知取向对其语义
很多研究人员已经证实二语习得中母语的思维和迁移客观存在,并且母语的思维和迁移对二语习得有积极和消极的影响.本文分析了母语的思维和迁移对英语写作的积极和消极影响,以
语言运用中的负载信息主体是词汇.而词汇往往是英语学习的难点,因此,学好英语首先要克服生词障碍,准确理解词汇意义,提高语言应用能力.受词汇量有限的限制,英语的综合能力无
母语对英语学习者在学习英语的过程中产生了巨大的影响,导致了语言的误用.在英语教学中,教师应针对此种被频繁误用的情况加以关注,并对学生施以正确的引导和教学.文章通过有
文章以山东省嘉祥县纸坊镇村名为研究对象,一方面分析该镇村名的分类及演化发展;另一方面探讨其所蕴涵的社会文化心态.
随着语用学的发展,人们提出了语用能力的概念,而发展语用能力是语言学习的重要目标.语用能力、语言能力、交际能力,以及三者之间的关系一直是众多语言学家关注的对象.本文就
批判理论是当代西方影响最大的社会思潮之一.批判理论的中心是逆向思维,即对一切事物进行反抗性思考,其目的在于避免思考本身陷入单向思考模式.文章以批判理论为基础,对语言