论文部分内容阅读
世界是物质的世界,三峡的物质世界是石世界。在“众水会涪万,瞿塘争一门”的夔门之下,江中暗礁林石,怪石迭出,尤以滟滪堆为最。三峡古歌谣云:“滟滪大如象,瞿塘不可上;滟滪大如马,瞿塘不可下。”公元821年,唐代诗人刘禹锡来到三峡任夔州刺史。他很快喜爱上了三峡民歌“竹枝词”,并采用“竹枝词”形式写作了十余首反映三峡民俗风情的佳作。其中“东边日出西边雨,道是无睛却有睛”成为脍炙人口的千古绝唱。有两首是借滟预石而发的感慨:“城西门前滟滪堆,年年波浪不能摧,懊恼人心不如水,少时东去复西来。”“瞿塘
The world is a material world, and the material world of the Three Gorges is a stone world. In the “Public water will Fu million, Qutang fight for a door,” under the door, the river in the reef Lin Stone, rock formations, especially in the most heap. The Three Gorges ancient songs say: “as big as the Qutang, Qutang can not be; great as horses, Qutang can not be under.” In 821 AD, the Tang Dynasty poet Liu Yuxi came to the Three Gorges Ren Zhuo prefectural governor. He soon fell in love with the Three Gorges folk song “Zhuzhici” and used more than ten first-style masterpieces to reflect the customs of the Three Gorges in the form of “Zhuzhici”. Among them, “the sunrise on the west side of the east rain, the road is without eyes, but there are eyes” become popular universal eulogy. There are two are borrowed stone and made the feeling: “The west gate in front of the city heap, the waves can not be destroyed every year, annoy the people feel better than water, when the east to the West.” "Qutang