论文部分内容阅读
严格来说,我是一名职业舞者——它既是我的专业(事业),也是我赖以生存的工具(工作)。 莫名奇妙地,11岁时,在我还什么都不懂的情况下,就被拉入舞校、推进教室、站在了把杆面前。6年的舞蹈学习生涯,漫长而又匆匆,在我还未学会独立思考的时候就结束了。回忆起来,所有的感受,应该和经历过集体住校生活的人们一样,无非就是高兴、痛苦、憧憬、徘徊、兴奋、惆怅…… 走出校门,步入社会至今,我也算是一名“大龄”
Strictly speaking, I am a professional dancer - it is both my profession (career) and the tool (work) I rely on for survival. Somehow, at the age of 11, when I did not understand anything, I was drawn into the dance school, pushed forward with the classroom, and stood in front of the pole. Six years of dance learning career, long and hurried, when I have not learned to think of an independent time is over. Recalling that all feelings should be just as happy as those people who have lived through collective life at school, that they are happy, painful, longing, hovering, excited, melancholy ... Out of school, into the community so far, I am also considered a “senior”