论文部分内容阅读
同音词的细微差别容易被忽视,打字时更是如此。笔者最近发现,报刊上经常混用“剪票”、“检票”。《现代汉语词典》(第5版)解释得很清楚:【检票】动检验车船票、选票等(第665页)。【剪票】动铁路或公路上上车前查票时,用钳状器具在车票的边缘剪出缺口,表示经过查验(第666页)。
“剪票”进站上车,是火车站工作人员拿着钳子给你的票剪个口子,不是单纯地检验票,所以,“检票”是“剪票”的误用,应更正为“剪票”。火车站的标语也该把“检票”改成“剪票”。在笔者去过的20多个城市的火车站中,正确地写成“剪票”的只有贵阳、丰城等少数几个车站,大部分车站都误作“检票”。(应学凤)
“剪票”进站上车,是火车站工作人员拿着钳子给你的票剪个口子,不是单纯地检验票,所以,“检票”是“剪票”的误用,应更正为“剪票”。火车站的标语也该把“检票”改成“剪票”。在笔者去过的20多个城市的火车站中,正确地写成“剪票”的只有贵阳、丰城等少数几个车站,大部分车站都误作“检票”。(应学凤)