论文部分内容阅读
我曾经与苍山有过许多亲热,并以在巅峰中段的世界最高电视差转台住过一宿,第二天,顺着刀刃般的山脊,南北向地走过一程为骄傲。那时的许多照片,被我精选后放大挂在客厅,空间感就大了起来。在夏天,云雾缭绕的风光让周身凉爽;在冬天,西坠倚山的红日让心胸满溢温暖。在大理,许多人爬苍山爬的都是东坡,有十九峰和十八溪。近年来因旅游产业的兴起,有了直上洗马塘的缆车,游览苍山东坡便不需再费脚力。只是,当我坐了一次缆车之后,感觉却远远不如当年徒步时愉悦。苍山有东坡自然就会有西
I had had many intimacies with Cangshan and spent the night in the world’s tallest television repeater in the middle of the peak. The next day, I took pride in my journey north-south along the blade-like ridges. Many photos at that time, enlarged by my selection and hanging in the living room, felt a big sense of space. In the summer, the misty scenery makes the whole body cool; in winter, the red sun of the West Falling Hill makes the heart overflowing with warmth. In Dali, many people climb the Cangshan are Dongpo, there are 19 peaks and 18 streams. In recent years, due to the rise of the tourism industry, there is a cable car going straight to wash the Matang River. However, when I took a cable car, I feel it is far less pleasant when walking on that year. Cangshan there will be natural west slope