论文部分内容阅读
网络时代给我们带来的便利,除了可以及时了解世界各地的时事、随时随地与亲朋联络之外,还可以让我们将DIY进行到底。利用一些在线的个性化定制网站,你可以按照自己的想法自制贺卡,一键发送,你的朋友们就能立即收到你的祝福——JibJab就是这样一个网站。可是,在电子贺卡风靡的现在,传统贺卡就完全失去了它存在的价值吗?在享受电子贺卡的便利的同时,不如选择传统贺卡,用心地写下你的祝福话语,送给对你重要的亲人或者朋友,这样才更能显示你的心意吧。
Alex Schmidt: So the holidays are coming up and I have a ton of people I want to send greetings to. I could go to the card shop down the street, spend some time thoughtfully 1)pondering what to send my nearest and dearest or I can use online greeting service JibJab and send a mass batch of personalized disco Christmas cards to my friends on Facebook. Gregg Spiridellis is CEO of JibJab.
Gregg Spiridellis: E-mail used to be the primary sharing method. We actually 2)default to Facebook sharing right now because, look, all of my friends are now integrated into the page.
Alex Schmidt: On one screen, I can grab my friends’ pictures, put them on top of disco-dancing bodies wearing Santa Claus hats and post to friends’ walls. For an online greeting company like this one, social networking equals money. The disco card is free, but for most of them you have to pay a $13 annual membership fee. Last year, JibJab processed over 1 million credit card orders, thanks in part to the 3)boost of Facebook.
Ms. Wanda Wen: It’s a little bit sad.
Alex Schmidt: Wanda Wen is owner of Soolip, a paper card and invitation store in Los Angeles.
Ms. Wanda Wen: It’s sad that our existence and our community is losing its human touch, humanness.
Alex Schmidt: She says taking the time to pick something out and write down a thought is a more 4)authentic gesture than doing it online. USC (University of Southern California) digital sociologist Julie Albright points out that when you send an e-card, your whole social network sees it—and not just the person you sent it to.
Ms. Albright: It’s not just a gift to the person in a sense or an honor to the person. You also get some kind of social boost by being the one that sent that card. Everyone sees that you sent that card to that person.
Alex Schmidt: But Ron Miller is betting his business that people are going to continue buying paper greeting cards and sending social network e-cards. He owns greeting card company Village Lighthouse, which does both.
Mr. Miller: It goes hand in hand because, you know, if you have a really important loved one that you really care about, you’re not gonna send them an e-card. You’re gonna go into a store, and you are gonna buy them a card and you’re gonna write that personal 5)sentiment, in addition to the way that they’re doing it on Facebook.
Alex Schmidt: If anything, social networks have just created a stronger greeting habit, Miller says. People share sentiments now more than they ever did. So I’ll probably send some disco holiday cards to co-workers on Facebook. But, don’t worry, Mom, next year your Mother’s Day card will be in the mail with a stamp on it.
亚里斯·舒米特:节日接踵而来,我要给一大堆亲朋好友送上节日问候。我可以走进街头的贺卡店,花时间苦思冥想该给至亲至爱送上什么好,又或者,我可以上网利用JibJab贺卡网的服务,给我在Facebook上的朋友批量送上个性化的迪斯科音乐圣诞卡。葛列格·斯比瑞得利斯是JibJab电子贺卡网的CEO。
葛列格·斯比瑞得利斯:以前要分享贺卡,主要靠的是电子邮件。我们现在则默认以Facebook为分享渠道,因为,你看,我所有的朋友都加进页面里了。
亚里斯·舒米特:在一个屏幕窗口里,我可以把朋友的照片抓过来,放到随乐韵扭动的身躯图像上,戴上顶圣诞老人帽,然后再发布到朋友的页面上。对于这样的电子贺卡公司而言,社交网络就是金钱利润。音乐贺卡本身是免费的,但你得付上13美元的年费才能挑选发送其中大部分贺卡。去年,JibJab就处理了价值超过一百万美元的信用卡订单,其中Facebook大受热捧也功劳不少。
婉达·文女士:这有点悲哀。
亚里斯·舒米特:婉达·文是洛杉矶一家纸质贺卡及请帖店“Soolip”的东主。
婉达·文女士:悲哀的是,在生活中,在我们的群体里,人情正慢慢丧失,没了那份人性触感。
亚里斯·舒米特:她说,花时间挑选礼物贺卡再写上心意词句比发个电子贺卡更具真情实感。USC(南加州大学)的网络社会学家茱莉·奥布赖特指出,当你发送电子贺卡的时候,不单止你发送的对象看得见,你社交网络上所有人都会得悉。
奥布赖特女士:在某个意义上说,那不仅仅是你送给某人的一份礼物或一份荣耀。作为发送贺卡的人,你同时也提升了自己的社交人气度,每个人都能看见你给某人发送那张贺卡。
亚里斯·舒米特:但是朗·米勒则以自己的生意为赌注,坚信大家通过社交网站发送电子贺卡的同时还是会购买纸质贺卡的,他所拥有的贺卡公司“Village Lighthouse”兼顾了这两方面的业务。
米勒先生:两者是相辅相成的,你知道吧,对自己非常重视关心的挚爱至亲,你是不会给他们发电子贺卡的。除了像别人那样在Facebook上发送问候,你会走进贺卡店,亲自挑选一张贺卡,写上个人感言再送给他们。
亚里斯·舒米特:米勒认为,若论新意及影响力,社交网络加强了大家互相问候的习惯。比起以往,现在人们更频繁地分享情感。所以,我大概会在Facebook上给同事发送一些节日音乐贺卡。但是,母亲大人,您不用担心,明年母亲节的贺卡一定给你邮寄过去,有邮戳为证的。
小链接
JibJab
网站JibJab(http://sendables.jibjab.com/)拥有一个搞笑视频制作器,你可以将别人的头像更换在某个影片中的人物头上,看起来非常有趣生动,也可以自制贺卡和搞笑视频,通过自己上传有趣的人物头像或者动物头像,安放在某个有趣的视频的人物脖子上。
当视频或贺卡制作好之后,你可以将其放在你的博客或者网站上,也可以通过URL分享给你的朋友!如果你想下载影片到你的电脑,则需要付费,当然你可以缴纳每年13美元的会员费,即可享受该网站的优质服务。
Alex Schmidt: So the holidays are coming up and I have a ton of people I want to send greetings to. I could go to the card shop down the street, spend some time thoughtfully 1)pondering what to send my nearest and dearest or I can use online greeting service JibJab and send a mass batch of personalized disco Christmas cards to my friends on Facebook. Gregg Spiridellis is CEO of JibJab.
Gregg Spiridellis: E-mail used to be the primary sharing method. We actually 2)default to Facebook sharing right now because, look, all of my friends are now integrated into the page.
Alex Schmidt: On one screen, I can grab my friends’ pictures, put them on top of disco-dancing bodies wearing Santa Claus hats and post to friends’ walls. For an online greeting company like this one, social networking equals money. The disco card is free, but for most of them you have to pay a $13 annual membership fee. Last year, JibJab processed over 1 million credit card orders, thanks in part to the 3)boost of Facebook.
Ms. Wanda Wen: It’s a little bit sad.
Alex Schmidt: Wanda Wen is owner of Soolip, a paper card and invitation store in Los Angeles.
Ms. Wanda Wen: It’s sad that our existence and our community is losing its human touch, humanness.
Alex Schmidt: She says taking the time to pick something out and write down a thought is a more 4)authentic gesture than doing it online. USC (University of Southern California) digital sociologist Julie Albright points out that when you send an e-card, your whole social network sees it—and not just the person you sent it to.
Ms. Albright: It’s not just a gift to the person in a sense or an honor to the person. You also get some kind of social boost by being the one that sent that card. Everyone sees that you sent that card to that person.
Alex Schmidt: But Ron Miller is betting his business that people are going to continue buying paper greeting cards and sending social network e-cards. He owns greeting card company Village Lighthouse, which does both.
Mr. Miller: It goes hand in hand because, you know, if you have a really important loved one that you really care about, you’re not gonna send them an e-card. You’re gonna go into a store, and you are gonna buy them a card and you’re gonna write that personal 5)sentiment, in addition to the way that they’re doing it on Facebook.
Alex Schmidt: If anything, social networks have just created a stronger greeting habit, Miller says. People share sentiments now more than they ever did. So I’ll probably send some disco holiday cards to co-workers on Facebook. But, don’t worry, Mom, next year your Mother’s Day card will be in the mail with a stamp on it.
亚里斯·舒米特:节日接踵而来,我要给一大堆亲朋好友送上节日问候。我可以走进街头的贺卡店,花时间苦思冥想该给至亲至爱送上什么好,又或者,我可以上网利用JibJab贺卡网的服务,给我在Facebook上的朋友批量送上个性化的迪斯科音乐圣诞卡。葛列格·斯比瑞得利斯是JibJab电子贺卡网的CEO。
葛列格·斯比瑞得利斯:以前要分享贺卡,主要靠的是电子邮件。我们现在则默认以Facebook为分享渠道,因为,你看,我所有的朋友都加进页面里了。
亚里斯·舒米特:在一个屏幕窗口里,我可以把朋友的照片抓过来,放到随乐韵扭动的身躯图像上,戴上顶圣诞老人帽,然后再发布到朋友的页面上。对于这样的电子贺卡公司而言,社交网络就是金钱利润。音乐贺卡本身是免费的,但你得付上13美元的年费才能挑选发送其中大部分贺卡。去年,JibJab就处理了价值超过一百万美元的信用卡订单,其中Facebook大受热捧也功劳不少。
婉达·文女士:这有点悲哀。
亚里斯·舒米特:婉达·文是洛杉矶一家纸质贺卡及请帖店“Soolip”的东主。
婉达·文女士:悲哀的是,在生活中,在我们的群体里,人情正慢慢丧失,没了那份人性触感。
亚里斯·舒米特:她说,花时间挑选礼物贺卡再写上心意词句比发个电子贺卡更具真情实感。USC(南加州大学)的网络社会学家茱莉·奥布赖特指出,当你发送电子贺卡的时候,不单止你发送的对象看得见,你社交网络上所有人都会得悉。
奥布赖特女士:在某个意义上说,那不仅仅是你送给某人的一份礼物或一份荣耀。作为发送贺卡的人,你同时也提升了自己的社交人气度,每个人都能看见你给某人发送那张贺卡。
亚里斯·舒米特:但是朗·米勒则以自己的生意为赌注,坚信大家通过社交网站发送电子贺卡的同时还是会购买纸质贺卡的,他所拥有的贺卡公司“Village Lighthouse”兼顾了这两方面的业务。
米勒先生:两者是相辅相成的,你知道吧,对自己非常重视关心的挚爱至亲,你是不会给他们发电子贺卡的。除了像别人那样在Facebook上发送问候,你会走进贺卡店,亲自挑选一张贺卡,写上个人感言再送给他们。
亚里斯·舒米特:米勒认为,若论新意及影响力,社交网络加强了大家互相问候的习惯。比起以往,现在人们更频繁地分享情感。所以,我大概会在Facebook上给同事发送一些节日音乐贺卡。但是,母亲大人,您不用担心,明年母亲节的贺卡一定给你邮寄过去,有邮戳为证的。
小链接
JibJab
网站JibJab(http://sendables.jibjab.com/)拥有一个搞笑视频制作器,你可以将别人的头像更换在某个影片中的人物头上,看起来非常有趣生动,也可以自制贺卡和搞笑视频,通过自己上传有趣的人物头像或者动物头像,安放在某个有趣的视频的人物脖子上。
当视频或贺卡制作好之后,你可以将其放在你的博客或者网站上,也可以通过URL分享给你的朋友!如果你想下载影片到你的电脑,则需要付费,当然你可以缴纳每年13美元的会员费,即可享受该网站的优质服务。