论文部分内容阅读
国务院调查组抵达南丹现场后,面对的第一件事就是必须加快事故井下的排水。只有把水抽干,“水落尸出”,才能查清遇难者的确切人数,才能勘察事故发生的直接原因,最终达到“水落石出”的目的。 河池地委、行署按照自治区领导的要求,从8月1日开始组织抽水,但进展非常缓慢,水位几乎没有下降。望着从井口流出的涓涓细流,我们心急如焚。身为国务院调查组组长的张宝明,更是坐卧不安。当晚,他便召开紧急会议,与自治区工作组一起研究制定加大排水的措施,当场议定三条措施:一是广西自治区政府对事故抢救工作统一领导,指定专
After the investigation team of the State Council arrived at the Nandan site, the first thing we must face is to speed up the drainage of underground wells under the accident. Only when the water is drained and “water is dead” can we find out the exact number of the victims so as to investigate the direct cause of the accident and eventually achieve the objective of “getting to the bottom”. Hechi prefectural committee and administrative agency in accordance with the requirements of the leaders of the autonomous region started pumping organized on August 1, but the progress was slow and the water level hardly dropped. Looking at the trickle flowing from the wellhead, we were anxious. Zhang Baoming, the head of the investigation team under the State Council, is even more worried. That night, he held an emergency meeting with the autonomous region working group to study and formulate measures to increase drainage, agreed on the spot three measures: First, the Guangxi Autonomous Region government rescue work unified leadership, designated