论文部分内容阅读
国家发展改革委、科技部等部门日前组成7个督导组,分赴北京、辽宁、安徽、山东、河南、湖北、青海7个省(市)开展促进民间投资专项督导。下一阶段,我国将从营造一视同仁的公平竞争市场环境、着力缓解融资难融资贵问题、切实降低企业成本负担等多个方面同时发力,出台一系列改进措施和具体政策,应对当前民间投资下滑的问题。具体措施包括,抓紧建立市场准入负面清单制度,进一步放开民用机场、基础电信运营、油气勘探开发等领域准入,在医疗、养老、教育等民生领域出台
The National Development and Reform Commission and the Ministry of Science and Technology recently formed 7 steering groups to conduct special supervision to promote private investment in seven provinces (cities) in Beijing, Liaoning, Anhui, Shandong, Henan, Hubei and Qinghai. In the next stage, China will work hard at the same time from the perspective of creating a fair competitive market environment, putting an effort to alleviate financing difficulties in financing, and effectively reducing the cost burden on enterprises. A series of improvement measures and specific policies will be put in place to deal with the current decline in private investment The problem. Specific measures include paying close attention to the establishment of a negative list system for market access, opening up further the access to civil airports, basic telecom operations and oil and gas exploration and development, and introducing them to people’s livelihood such as medical treatment, retirement care and education