论文部分内容阅读
魁北克城,这座北美最古老的城市,融合了欧洲的典雅和浪漫,包含了北美的奔放与热情。它拥有浪漫的艺术气质,是我心目中最美的古城。有人说,魁北克秋后似火的枫叶让人迷醉,而我则选择在-30℃的寒冬时节造访,只为那全球最盛大的冰雪狂欢节。最美小城魁北克魁北克城位于加拿大东部圣劳伦斯河与圣查尔斯河交汇处,犹如一头雄狮,扼守着这条水路的咽喉,因此素有“北美直布罗陀”之称。魁北克意为“河流狭窄的地方”。这个时节,魁北克城怀抱里的圣劳伦斯河已部分结冰,只剩下一条窄窄的河道,
Quebec City, the oldest city in North America, blends the elegance and romance of Europe with the excitement and passion of North America. It has a romantic artistic temperament, is the most beautiful ancient city in my mind. Some people say that Quebec autumn maple leaves seem fascinating, and I chose to visit the winter season at -30 ℃, only for the world’s largest snow carnival. The most beautiful town Québec City, Quebec is located at the junction of St. Lawrence River and St. Charles River in eastern Canada, like a lion, guarding the throat of the waterway, so called “North America, Gibraltar,” said. Québec means “the narrow place of the river.” This season, the St. Lawrence River in the arms of Quebec City has been partially frozen, leaving only a narrow river,