关联理论指导下的诗歌翻译

来源 :东方藏品 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangwenjiekao1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:中国古代诗歌语言优美,简洁的文字背后往往蕴含着丰富的含义,诗人擅长使用多种意象来表情达意。对于译者来说,仅仅停留在字面意思的转换是远远不够的,如何抓住诗歌中的意象,准确传达作者的思想和意图才是真正的目标。《蒹葭》作为古代诗歌的代表作,其中包含多个意象。在关联理论的指导下,对比《蒹葭》两个译本,总结出如何在诗歌翻译中寻找最佳关联以传达意象的隐义。
  关键词:关联理论;蒹葭;诗歌;意象
  心理语言学家厄恩斯特·奥古斯特·格特在其著作《翻译与关联: 认知与语境》中首次将关联理论应用于翻译领域,提出了关联翻译理论,他着重强调了翻译过程中的关联性,并把翻译看做一种明示 - 推理过程。诗歌翻译作为一种特殊的翻译类型,在关联理论的观点下,同一首诗歌的不同译本能够充分表现译者的个人观点和见解。
  一、关联理论概述
  1986年斯波伯和威尔逊在其著作《关联性:交际与认知》一书中正式提出关联理论,该理论认为,语言交际是一个明示推理的过程,交际行为按照某种思维规律进行,其本身具有最佳关联性。关联理论一经提出便引起了各界的强烈反响,并开始广泛应用于语法学、修辞学及传播学等诸多领域的研究。
  二、《蒹葭》的两个译本分析
  《兼葭》是一篇感人至深的古老情歌。情文并茂,音韵和谐,多位名家将它译为英语。但是由于译者的文化背景不同,且《蒹葭》本身存在一些地域、历史及文化方面的争议,所以各家对蒹葭的翻译版本也不尽相同。翻译很难像自然的语言使用那样流畅,只能作为传播文化的一种手段,因此亦无法完全准确地再现原诗的风貌。而关联理论则为诗歌翻译提供了一种手段。本文对比赏析了该诗的两个译本,分别是庞德版和许渊冲版。庞德是阐释性翻译法的代表,他主张“原文创作”:译入语文化为主导,符合译者语言风格和时代需要;译文要从原文意义、节奏、韵律的束缚中解脱出来,形式连贯,注重具体意象,避免抽象。许渊冲的翻译观要达到三美,即意美、音美、形美,有节调、押韵、顺口,听起来好听[2],然而“音美”和“意美”矛盾的时候远远超过了一致的时候,但是许渊冲认为,“既然写诗的作者愿意带着音韵的镣铐跳舞,译者有什么理由要丢掉这副镣铐呢?”[3]他主张采用三化,即等化、浅化、深化的方法。在忠实于原文的问题上,除了实在迫不得己情形下的“删”和“增”外,浅化基本上是为了避短,深化却是为了扬长,等化就是半扬长,半避短[4]。
  首先是关于题目的译法。蒹葭生活环境艰苦,是极其普通粗劣的植物。“蒹葭”喻指社会地位或者才貌与“伊人”都不相配的抒情主人公[5]。庞德译为:Phantom,即幽灵、幻影、虚位的意思。在这里,庞德把蒹葭理解为一种虚无飘渺的意象,这是第一个明示推理过程;在译为英文时庞德采用英文里对应的意象“Phantom”,这是第二个明示推理过程。而许渊冲的翻译是The reed。作为一个中国人,汉语是其母语,所以在汉译英时许渊冲或多或少会受母语的影响,尽量保留源语言特色和意象,以使译文最大限度的接近原文本。然而,受文化背景的影响,许渊冲的题目翻译关联性弱于庞德。
  通过表格来分析庞译本和许译本的主要区别:
  通过分析上表可以得出:庞德多采用译入语风格,而许渊冲多保留源语言风格。
  三、结语
  关联理论认为人的认知语境是一个动态的系统,因此,翻译的过程也就是一个语境推理和选择的动态的、不断发展的过程。在翻译的过程中,译者的主要任务就是寻求语言与语境之间的最佳关联。意象在诗歌中的特殊表现意义也决定了意象是诗歌这种文学形式注重美和存活的所在。译者对于意象意义的不断寻找、挖掘将对研究人是如何認知文本、确定文本有一定的启发意义。庞德,作为一个以英语为母语的译者,更了解英语的表达习惯及英语读者的需求,所以在翻译时宁愿舍弃原文中一些意象及特点,尽量做到满足英语语言风格及英语语言读者的需求;许渊冲作为中国翻译大家,在翻译上独树一帜,其译文力求“三美”:音美、意美、形美,“三之”:知之、好之、乐之,最终达到“三似”:意似、音似、形似的效果。诗歌翻译的基础是“忠实”和“通顺”,“三美”则是更高的追求,翻译是一种美的创造,神似往往比形似更重要。他采用“三化”的方法,不仅要让读者理解原文的含义,更要让读者喜欢并感到愉悦。坚持用韵,保持译文的节奏和韵律,使之读来朗朗上口。目的是在实践翻译理论的同时颂扬中国古典文化之美。庞德与许渊冲的翻译虽然有所不同,但两位大师都试图再现原诗风貌,寻找翻译中的最佳关联,为传承诗歌艺术魅力起到了不可忽略的作用。
  参考文献:
  [1] 金性尧.唐诗三百首新注[Z].上海:古籍出版社,1993.
  [2] 廖七一.当代英国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2001.
  [3] 谢天振.翻译的理论构建与文化透视[C].上海:上海外语教育出版社,2000.
  [4] 张家波.《诗经·国风·秦风·蒹葭》的“蒹葭”意象新论[J].铜仁学院学报,2013(2):30-33.
  作者简介:
  张心宇,性别:女,出生年月:1990.06.,籍贯:河北沧州 学校:沧州师范学院外国语学院, 主要研究方向:翻译
其他文献
摘要:随着我国课程改革的不断深化,小学高年级语文阅读教学有效性不断提升。素质教育背景下,学科教学的重要教学目标不再仅仅是满足学生的知识学习需求,更应该为学生的全面发展奠定良好的基础,因此我国的小学高年级语文阅读教学活动中,教师也应该结合当前的教育教学需求,采取合理的、灵活的教学措施提升阅读教学有效性,使阅读教学在促进学生语言能力提升和思维发展上起到积极的作用。为优化小学高年级语文阅读教学有效性,本
期刊
摘要:初中思想品德是在初中学习中的一门重要课程,对培养学生的思想道德素质具有重要意义,关系到学生人生价值观的树立。在当前新课程改革背景下,初中思想品德教师在设计教学时要大胆的创新,对自己和学生在课堂中的定位要有个明确的认识,对于教学评价方面也要创新,这对课堂效率的提高有着极大的影响。当今是个创新型社会,只有深入开展教学创新,才能培养出未来的创新型人才。  关键词:初中;思想品德;教学创新  引言 
期刊
摘要:随着信息技术的迅速发展,计算机网络的普及,校园网已经成为了高校中一个非常重要的基础设施。无论是在日常教学中,行政办公中,还是图书管理中都能看到校园网络的影子。正是因为高校计算机网络发展速度快,应用范围广,各种应用系统在校园网中使用,导致高校计算机网络环境越来越复杂。而由于校园网用户数量多,用户终端分布不均等问题,导致校园网容易遭到网络攻击,计算机网络安全管理也成为了高校不容忽视的问题。本文就
期刊
摘要:十九大报告中强调,必须把教育事业放在优先位置,加快教育现代化,办好人民满意的教育。小学语文是进行语言系统构建、探寻中华好字魅力的开始阶段,也是最关键的奠定基础的阶段。如何从枯燥干瘪的文字中发现文章的乐趣,从中体会作者创作文章的背景、情感,为培养语文阅读习惯和休养,形成正确的世界观、人生观和价值观提供重要的阵地和工具,为培养新时代中国特色社会主义接班人奠定良好基础。  关键词:小学语文教学;文
期刊
摘要:随着时代的发展和新课改的趋势,计算机作为一种全新的教学设备开始走进了初中数学的课堂,在一定程度上,必然会对原有的教学模式和教学理念造成一定的冲击和影响。如果对计算机技术的使用过分的依靠,也不利用初中数学教学活动的开展。因此,对计算机在初中数学授课过程中进行正确的定位以及如何在课堂中恰当的使用计算机使我们应当关注的重点问题。本文在对多媒体在教学过程中应用方面提出一些自己的看法,并期待多媒体能够
期刊
摘要:在当前市场经济迅速发展的前提下,企业经营发展面临着很多风险,需要企业加强内部控制,制定完善的发展战略规划,推动企业的良性发展。因此,本文首先分析企业管理过程中存在的问题,然后采取相应的解决措施。  关键词:企业管理;存在问题;解决措施  企业在推动我国国民经济发展过程中发挥了重要的作用,但是在经济全球化的趋势下,市场竞争日益激烈,传统的管理方式很难满足市场经济发展的需要,并且在很大程度上限制
期刊
摘要:当前在新课程改革的发展趋势下,整个教育界都较为注重对学生开展素质教育,而构建高中语文活力课堂,也正是对学生开展素质教育的一项重要的方式。笔者立足于自身多年的教学实践经验,经过深入的分析与研究,在本文当中重点阐述了高中语文阅读教学活力课堂的建构方法分析。  关键词:高中语文;阅读教学;活力课堂;建构方法  引言  活力课堂,倡导的是一种注重教学的实效性,能够让学生轻松愉悦的学习,具有动态化的一
期刊
摘要:数学育于实践又反哺实践,如果我们排除数学教学中对学生思维、品质等方面素养的培养内容,就会发现,数学教学的最终目标不是让学生学会计算,而是让他们掌握应用——但在教学实践中,并不是所有的数学教师都能够有意识、有办法将教学引向实践应用的方向。这个问题是必须要重视和解决的。本文结合初中数学的教学,探讨如何将数学教学引向实践应用,以培养学生的实践力。  关键词:初中数学;教学;应用  在初中的数学课标
期刊
摘要:专业比赛对培养学生创新能力和锻炼学生实际操作能力有着非常重要的作用。我校国际经济与贸易专业作为转型发展示范专业,积极参加与专业相关的竞赛,学生通过比赛,积累经验,提升学习能力和业务操作能力,促进学生学习发展,为国际经济与贸易专业的课程教学改革起到推动作用。  关键词:专业比赛;以赛促学;以赛促教;教学改革  一、前言  近年来,我国经济社会快速发展,而应用型人才的缺口巨大。因此越来越多的高等
期刊
八声甘州  光梓宜  对泠泠夜月晚来天,星子几重留。  寻千回顾盼,那得玄思,浩宇层楼。  是处轻勾漫点,隐隐纸间收,惟见宁海月,照水东流。  平生逍逍志远,望灯火微渺,情长不休。  问意如银弓,谁家可堪透?  案前画,木石常伫,此心愿,与子共春秋。  争知我,云空双倚,向欢无愁。  贺端阳  光梓宜  去年端阳日,清辉盈南窗。  岸芷香云袖,汀蘭酹凝霜。  今年端阳日,当户理红妆。  底事中宵立
期刊